| wir beide glauben, dass Tiere eine wichtige Rolle in Lilys leben spielen sollten. | Open Subtitles | نحن الاثنان نصدق أن الحيونات يجب أن تساهم بشكل كبيرفي حياة ليلي |
| wir beide schippern genau jetzt einige schöne Dinge über den Atlantik. | Open Subtitles | طلبنا نحن الاثنان خدمات كبيرة في وسط المحيط الأطلسي الآن |
| Er will nur noch, dass wir beide glücklich sind. | Open Subtitles | كله ما يريده الآن هو سعادتنا نحن الاثنان |
| Aber erst fangen wir zusammen ein paar Skorpione, nur wir zwei, ja, Süße? | Open Subtitles | ولكن في البداية سنذهب سوياً كي نمسك بعض العقارب، نحن الاثنان فقط |
| Wir sind beide betrogen worden. Es tut mir so leid. | Open Subtitles | نحن الاثنان اتخدعنا يا جوزيف انا آسف جدآ |
| Du hast Glück, denn ich habe genug Glück für uns beide. | Open Subtitles | حسناً ، انت محظوظ ، و لديك حظ كافي لنا نحن الاثنان |
| So lange wir beide die Turteltauben haben, werden wir immer Freunde sein. | Open Subtitles | طالما لدينا نحن الاثنان اليمامات سوف نكون اصدقاء للابد |
| wir beide glauben Ihnen, aber Sie müssen mit uns kommen. | Open Subtitles | نحن الاثنان نريد ان نصدقكك. لكن يجب ان نقبض عليك |
| Wir sollten feiern. Es krachen lassen wie früher, nur wir beide. | Open Subtitles | يجب أن نذهب للأحتفال ننطلق كما كنا تفعل نحن الاثنان فحسب |
| Irgendwann waren wir beide am Brüllen und Randalieren. | Open Subtitles | و بعدها كنا نصرخ نحن الاثنان و نلقي الأشياء على بعضنا بالشقة |
| Wenn ich ein bisschen mehr wäre wie du, wären wir beide vielleicht nicht hier. | Open Subtitles | تعلمين , ربما لو كنت صغيرا بعمرك لما كنا هنا نحن الاثنان |
| Schnee auf den Tannen, ein knisterndes Feuer, nur wir beide unter den Sternen... | Open Subtitles | الثلج على الارض، و التكسر الحراري.. - فقط نحن الاثنان تحت النجوم.. |
| Um, wir beide fühlen uns der Liebe nicht würdig und kämpfen mit homosexueller Panik. | Open Subtitles | نحن الاثنان نحس بأننا لانستحق المحبة و مع ذعر قتال تحويل الجنس |
| Solange wir beide auf dieser Bohrinsel sind, werde ich immer in deinem Schatten stehen. | Open Subtitles | طالما نحن الاثنان هنا على هذه الحفارة سأبقى اعيش في طلك |
| Und ich denke, wir beide können daraus etwas Wichtiges lernen. | Open Subtitles | وأعتقد أنّ بإمكاننا نحن الاثنان أن نتعلّم بعض الدروس الثمينة من هذا |
| wir zwei sind also hier, um Ihnen ein Beispiel von Schöpfung vorzuführen. | TED | نحن الاثنان هنا لنعطيكم مثالا علي الابداع |
| Also, in dem Traum waren Du und ich Schlittschuhlaufen, nur wir zwei. | Open Subtitles | على كلّ حال، في الحُلم كُنت أنا وأنتِ نتزلّج على الجليد.. نحن الاثنان فقط. |
| Wir waren beide beim Arzt. Wir sind beide kerngesund. | Open Subtitles | ذهبنا معاً للطبيب و صحتنا جيدة نحن الاثنان |
| Wir sind beide ledige Erwachsene, etwa im selben Alter. | Open Subtitles | نحن الاثنان لسنا متزوجين وبنفس السن تقريبا |
| Ich habe diesen Ort für uns beide erschaffen. | Open Subtitles | انا صممت هذا المكان من اجلنا نحن الاثنان |
| Verflucht lange Fahrt. Du und ich gehen einer weiteren beschissenen Drecksarbeit nach. | Open Subtitles | إنها مسافة طويلة، نحن الاثنان نقوم بمهمّة تافهة أخرى |
| Wir stammen beide aus Familien, die Demut und Weisheit zutiefst würdigen, aber es gefällt uns beiden, überlebensgroß zu leben. | TED | لأننا ننحدر كما تعلمون من عائلتين تبحث بشدة عن التواضع والحكمة فيما نحن الاثنان نود العيش أطول بكثير من حياتنا |