Gegen Ende dieses Jahrhunderts, sind Menschen in Morphologie und Dynamik, verglichen mit dem, wie wir heute sind, nicht wiederzuerkennen. | TED | في السنوات الأخيرة من هذا القرن، لن يشبه شكل وديناميكية البشر ما نحن عليه اليوم. |
Danach werden wir zum Fisch, danach zum Frosch, danach werden wir zum Affen, danach werden wir, was wir heute sind: ein Super-Affe, und das Lustige ist, dass unser heutiger Zustand als Super-Affe nur die halbe Geschichte ist. | TED | وبعد ذلك نصبح سمكه; وبعدها فإننا نصبح ضفدع; وبعد ذلك نصبح قرد; وبعدها فإننا نصبح ما نحن عليه اليوم: قرد خارق. والممتع في الأمر، أن القرد الخارق الذي نحن عليه اليوم، هو نصف القصة. |
Denn die Bakterien, die wir damals waren, hatten keine Ahnung davon, was wir heute sind. | TED | لأن البكتيريا التي كنا عليها، ليس لديها أدنى فكرة عما نحن عليه اليوم. |
Die Menschen, die wir heute sind, sind nicht die Menschen, die wir dann sein werden. | TED | ما نحن عليه اليوم كبشر يختلف عن ما سنكون عليه في المستقبل. |
Menschen. Wir haben alle Transportprobleme gelöst die uns dabei geholfen haben dorthin zu kommen wo wir heute sind. | TED | لقد حللنا كل مشاكلنا المتعلقة بالمواصلات والتي غيرت العالم إلى ما نحن عليه اليوم. |
Was in der Vergangenheit passierte und schmerzhaft war, hat viel damit zu tun, wer wir heute sind. | Open Subtitles | ان كان مؤلما ، له علاقة بما نحن عليه اليوم |
Nehmen wir einander so an wie wir heute sind... und nicht wie wir einmal waren! | Open Subtitles | دعونا نتقبل بعضنا عما نحن عليه اليوم وليس عما كنا بالأمس |
Dies wiederum ermöglicht es uns, die biologischen Mechanismen und die treibenden Kräfte zu erforschen, die für die graduelle Entwicklung verantwortlich sind, die uns zu dem gemacht haben, was wir heute sind. | TED | والقوى المسؤلة من هذا التغيير التدريجي الذي جعلنا على ما نحن عليه اليوم. لكن العثور على أدلة دامغة هو مسعى معقد للغاية. إنها مقاربة منهجية وعلمية، |
Ich studiere liebend gerne diese Rebellen, weil sie beim Regelbruch immer etwas Neues erfinden, wodurch wir heute hier sein können. | TED | أحبّ دراسة الكائنات التي تكسر القواعد، لأنهم في كل مرة يكسرون قاعدة ما، يطوّرون شيئًا جديدًا جعلنا نصل إلى ما نحن عليه اليوم. |
Wenn Sie einmal das Highway System hier in der oberen Ecke betrachten, sehen Sie, wo wir heute stehen. Es ist ein Fakt, dass Highways heute und in den nächsten 10 Jahren nicht mehr gebaut werden. | TED | ولكن اذا نظرتم الى أن الزاوية العليا -- نظام الطريق السريع -- ترى ما نحن عليه اليوم. لم يعد يجري بناء الطرق السريعة, وهذه هي الحقيقة. لن ترى أي طرق سريعة إضافية في السنوات العشر المقبلة. |
(Lachen) Schauen Sie, hier sind wir heute. | TED | (ضحك) انظروا، هذا ما نحن عليه اليوم. |