"نحن نبدأ" - Translation from Arabic to German

    • Wir fangen
        
    • Wir beginnen
        
    • mal los
        
    • gehts
        
    • geht los
        
    • los geht's
        
    Die Chancen, diese Rechenleistung zu nutzen, um menschliche Erfahrung zu erweitern, sind heute gegeben, hier und jetzt, und Wir fangen gerade erst an. TED إن الفرص لاستعمال الحوسبة لتطوير خبرة الإنسان في متناول يدنا، هنا والآن، نحن نبدأ فحسب.
    Wir fangen bei Ihrem Krüger an. Open Subtitles نحن نبدأ مع كروغار لرؤية إذا تذكّر أيّ شئ
    Wir beginnen, diese Signale, kulturell oder anders, als Erwachsene zu verlieren. TED و نحن نبدأ بفقد تلك الإشارات, ثقافيا و غير تلك, كراشدين.
    Wir beginnen mit diesen Fragmenten, und nutzen dann die Methode der homologen Rekombination, um sie zu Chromosomen zusammenzufügen. TED نحن نبدأ بهذه الجزئيات، ثم لدينا نظام إعادة تركيب مماثل الذي يجمّع تلك في الكروموزوم.
    Dann mal los. Open Subtitles حسناً , ها نحن نبدأ
    Sie starben, als ich klein war. Und los gehts. Open Subtitles ـ لقد توفوا حين كنت صغيراً ـ ها نحن نبدأ
    Auf ihr Irren, das Spiel geht los. Open Subtitles لنحصل منك علي كرة ايها المجانين هنا ها نحن نبدأ
    Und los geht's mit Johnny Casino and the Gamblers. Open Subtitles وها نحن نبدأ مع جوني كاسينو وفرقة الكامبلرز And away we go with Johnny Casino and The Gamblers.
    Wir fangen viel früher an. Hoffentlich bevor es Leichen gibt und wir versuchen Beweise zusammenzutragen, wer die Leute sind, was sie tun wollen. Das bedeutet riesige Mengen an Informationen. TED نحن نبدأ قبل هذه النقطه في الواقع, قبل ان توجد اي جثث, نحن نحاول بناء قضيه لمن هم الاشخاص وماذا يحاولون القيام به, وهذا يتضمن كميه هائله من المعلومات.
    Wir fangen mit 10 Autos an, grenzen es auf 5 Autos ein, auf drei, auf zwei, auf eins, und ich bin gewissermaßen mittendrin in dieser Schlachterei. TED نحن نبدأ عادة بعشر سيارات, و من ثم يجب علينا أن نقلص هذا العدد إلى خمس سيارات, إلى ثلاث سيارات, إلى سيارتان, إلى سيارة واحدة, و أنا في مركز هذا القتل, ببساطة.
    - Wir fangen mit der Schmerz-Therapie an. Open Subtitles نحن نبدأ بالعلاج بالألم
    Wir fangen morgen mit dem Training an. Open Subtitles نحن نبدأ التدريب غدا.
    Wir fangen neu an. Open Subtitles نحن نبدأ من جديد
    Wir beginnen mir dir. Open Subtitles إنها قصتك , نحن نبدأ بك , لـنبدأ
    Wir beginnen außerhalb der Zelle. TED نحن نبدأ خارج الخلية.
    Wir beginnen eine neue Beziehung. Open Subtitles نحن نبدأ علاقة جديدة
    Wir beginnen den Anflug auf San Francisco. Open Subtitles نحن نبدأ هبوطنا إلى (سان فرانسيسكو)
    Wir beginnen. Open Subtitles وها نحن نبدأ
    Gut, dann mal los. Open Subtitles حسنآ , ها نحن نبدأ
    Dann mal los. Open Subtitles ها نحن نبدأ
    Dann mal los. Open Subtitles ها نحن نبدأ
    Jetzt gehts wieder los. - Aber er spendiert mir eine kleine Romanze, Open Subtitles ها نحن نبدأ ثانيةً - يقوم بمعاملتي برومانسية قليلة -
    Ok. Auf ihr Irren, das Spiel geht los. Open Subtitles لنحصل منك علي كرة ايها المجانين هنا ها نحن نبدأ
    los geht's! Open Subtitles حسناً. أعطيني محاولة أخرى ها نحن نبدأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more