"نحن نتشارك" - Translation from Arabic to German

    • Wir teilen
        
    • In uns
        
    Nein nein. Wir teilen Nadeln, weil wir nicht ins Gefängnis kommen wollen." TED ولكنه أجاب .. لا ليس الامر هكذا .. نحن نتشارك الإبر لاننا لا نريد دخول السجن
    Wir teilen unsere Gedanken. So sind wir mit unseren Brüdern verbunden. Open Subtitles نحن نتشارك في أفكارنا بهذه الطريقة نحن متصلين حتى مع الآخرين
    Wir teilen alle dieselbe Welt. Open Subtitles إنها حربنا كالتي تحدث هنا نحن نتشارك نفس العالم
    Wir teilen uns ein mobiles Röntgengerät mit zwei anderen Kliniken. Open Subtitles نحن نتشارك الجهاز مع عيادتين بجانب هذه العيادة
    - Es gibt kein "mein" mehr, sondern nur noch "unser", wie in Wir teilen die Verluste, die Risiken, und vor allem, die Entscheidungen. Open Subtitles ليس هنالك أنا بعد الآن هنالك نحن حيث، نحن نتشارك بالخسائر نحن نتشارك بالمخاطر والأهم نتشارك بإتخاذ القرار
    Wir teilen uns nur die Wohnung, weiter nichts. Open Subtitles نحن نتشارك فقط المكان الآن ، هذا هو الأمر
    Nun Wir teilen eine gegenseitig vorteilhafte politische Beziehung. Open Subtitles حسناً,نحن نتشارك علاقه اعتياديه ذات منافع سياسيه
    Aber wir haben etwas gemeinsam - Wir teilen uns Jon. Open Subtitles ولكن لدينا غرض مشترك نحن نتشارك بـ جون
    Wir teilen dieselben Sorgen, dieselben Fragen zur Stabilität von Organismen, aber niemand hat mehr Interesse an Ihrer Biologie als Sie selbst. Open Subtitles نحن نتشارك نفس الإهتمامات، نفس الأسئلة عن إستقرار الأعضاء، لكن لا أحد...
    Wir teilen die Gabe der Fantasie. Open Subtitles نحن نتشارك موهبة المخيلة الواسعة
    Wir teilen sogar 99,8 % des menschlichen Genoms. -So viel. Open Subtitles في الحقيقة نحن نتشارك في 99.8% من الجينات البشرية
    Wir teilen genetischen Materials. Open Subtitles نحن نتشارك فى المواد الجينية.
    Wir teilen uns ein Bein? Open Subtitles نحن نتشارك الساق ؟
    Oh, okay, Wir teilen sie uns. Open Subtitles حسناً ، نحن نتشارك
    Wir teilen das. Open Subtitles بينما نحن نتشارك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more