"نحن نثق" - Translation from Arabic to German

    • Wir vertrauen
        
    • Wir glauben
        
    • vertrauen wir
        
    Und vertrauen wir, vertrauen wir blind einer jeden zukünftigen Regierung, einer Regierung, die wir vielleicht in fünfzig Jahren haben werden? TED وهل نحن نثق , ثقة عمياء, في أي حكومة مستقبلية أي حكومة على مدى 50 عاما القادمة؟
    Wir vertrauen einander täglich auf Leben und Tod. Open Subtitles من حيث أتيت , نحن نثق ببعضنا وعلى حياتنا كل يوم
    Wir vertrauen lhnen. Wieso, wieso wurde ich angeschossen? Open Subtitles تستعمل وسائل خشنة ، نحن نثق بك لماذا تم اطلاق النار على؟
    Wir glauben, Sie verkaufen Blöcke wie diesen an Drogenabhängige. Open Subtitles نحن نثق بأنّك بِعت تلك الوصفة كهذه لأحد مُتعاطي المُخدرات
    Wir glauben an dich, aber nicht an dich." TED نحن نثق بك، نحن لا نثق بك.
    Stellen Sie sich Schulen vor, in denen Schüler Entscheidungen treffen. Wir vertrauen ihnen genug, um das zu tun. Wir lassen sie die Folgen dieser Entscheidungen erfahren. TED وتخيل المدارس حيث نترك الطلاب يختارون - نحن نثق بهم بما فيه الكفاية للقيام بذلك ونترك لهم تجربة عواقب تلك الخيارات.
    Führungskräfte sagen oft: "Wir vertrauen unseren Mitarbeitern. TED القادة غالبًا ما يقولون: "نحن نثق بموظفينا.
    Zerstören Sie nicht Ihr Schicksal! Wir vertrauen Ihnen. Open Subtitles لا تدّمــر مسـتقبلك، نحن نثق بكَ
    Wir vertrauen den Asgard nach Ihrer Fürsprache. Open Subtitles نحن نثق بالأسجارد طبقا لكلامك ، كولونيل
    Sie hat uns erwählt Wir vertrauen auf Penny Lane Open Subtitles هي اختارتنا نحن نثق في بيني لين.
    Ok, Wir vertrauen ihm, er vertraut uns. Open Subtitles . حسناً نحن نثق به ، و هو يثق بنا
    Wir vertrauen einander, wir sind eine Lerngruppe. Open Subtitles نحن نثق ببعضنا البعض نحن مجموعه دراسيه
    Wir haben mit ihm gegen die Herren gekämpft. Wir vertrauen ihm. Open Subtitles سنحارب معه الأسياد، نحن نثق به
    (Gelächter) Und schließlich, in Thailand sind wir Buddhisten, wir haben keinen Gott, also stattdessen sagen wir: "Wir vertrauen auf Gummi." TED (ضحك) وختاماً في تايلندا نحن بوذيون .. ولا نؤمن بوجود اله .. لذا بدلاً عن ذلك .. نقول " في المطاط نحن نثق "
    Wir vertrauen euch. Open Subtitles - لا داعِ لذلك يا صديقي- نحن نثق بك
    KITANA: Du musst an dich glauben, Liu. Wir glauben an dich. Open Subtitles يجب أن تثق بنفسك نحن نثق فيك
    Du glaubst an dich. Wir glauben an dich. Open Subtitles بالظبط نحن نثق بك
    Wir glauben an Beweise. Open Subtitles نحن نثق في الأدلة
    Wir glauben an Sie, Mister Fleck. Open Subtitles نحن نثق بك، يا سيّد (بي)
    Wir glauben an Sie. Open Subtitles نحن نثق بك
    Unterm Strich vertrauen wir unseren eigenen Leuten, Leon. Open Subtitles في نهاية الأمر نحن نثق بمن نعمل معهم يا ليون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more