"نحن يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ" - Translation from Arabic to German

    • Wir müssen
        
    • Wir sollten
        
    Wir müssen zur Polizei. Open Subtitles هو كَانَ كابوس. انظر نحن يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ إلى الشرطةِ.
    Wir müssen durch den Geburtskanal raus. Open Subtitles لا، لا، لا. نحن يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ خلال الحوضِ.
    Mr. Conway, Wir müssen los. Open Subtitles السّيد كونواي، نحن يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ.
    Wir sollten nächste Woche wieder hingehen. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ ثانيةً الإسبوع القادم
    Wir sollten gehen. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ من المحتمل، حقّ؟
    Wir sollten zusammen dahin fahren. Open Subtitles أَعتقد نحن يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ إلى الجزيرةِ سوياً إنه الثلاثاء، نوح
    Mr. Conway, Wir müssen los! Open Subtitles مرحباً! السّيد كونواي، نحن يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ!
    Die Anderen wissen nicht, dass du lebst, Wir müssen zur Kolonie gehen. Open Subtitles الأَبّ لا يَعْرفُ بأنّك حيّ لحد الآن! نحن يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ إلى المستعمرةِ!
    (Lucasz) Wir müssen jetzt gehen. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ الآن.
    Wir müssen. Open Subtitles لذا نحن يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ.
    Wir müssen hier weg. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ الآن.
    Wir sollten die kleine Phoebe suchen, bevor sie ins Jahr 2002 flüchtet. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ نظرةَ لفويب صَغيرة قَبْلَ أَنْ تَهْربُ إلى 2002.
    Wir sollten nach Phoebe sehen. Open Subtitles تَعْرفُ، لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ شاهدْ فويب.
    Wir sollten ihn abholen und ihn sofort in Schutzhaft nehmen. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ مسكتَه ويَحْصلُ عليه إلى الحبس الوقائي مباشرةً.
    Wir sollten uns beeilen. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ.
    Wir sollten gehen. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more