"نحو الجنوب" - Translation from Arabic to German

    • nach Süden
        
    • gen Süden
        
    • Richtung Süden
        
    • in den Süden
        
    • südlich
        
    Sie fliegen nach Süden. Wenn sich der Monsun in Richtung Süden zurückzieht, kommen sie über Karnataka nach Kerala herunter. TED ويطيرون نحو الجنوب. فيما تنسحب الرياح الموسمية نحو الجنوب يعبرون خلال كارناتاكا، إلى كيرلا.
    CELEBORN: Mit jeder Meile, die ihr weiter nach Süden geht, nimmt die Gefahr zu. Open Subtitles مع كل فرسخ تقطعونه نحو الجنوب, سوف يزداد الخطر
    Mein Ratschlag für einen schönen Aufenthalt in Ramsgate ist, richten Sie den Blick fest gen Süden in Richtung See und Ihren Rücken demnach... Open Subtitles نصيحتي لإقامة سعيدة في رامسغيت بأن توجه وجهك نحو الجنوب نحو البحر , وظهرك نحو
    Zuletzt wurden sie gesehen, als sie in Eile gen Süden galoppierten. Open Subtitles أخر مرة تم رؤيته كان يتجه مسرعاً نحو الجنوب.
    Seevögel sind Zugvögel, was bedeutet, daß sie weiter Richtung Süden fliegen werden. Open Subtitles طيور البحر طيور مهاجرة هذا يعني أنّها ستواصل التوجّه نحو الجنوب
    Also fährt er sofort in den Süden, um ihm zu entkommen, denn er meint, er sei noch nicht an der Reihe. Open Subtitles لذا توجه فوراً نحو الجنوب كي يهرب، لأنه فكر وقال أن وقته لم يحن بعد
    Jede Meile weiter südlich wird es gefährlicher für euch. Open Subtitles مع كل فرسخ تقطعونه نحو الجنوب, سوف يزداد الخطر
    In einer Stunde bringt Sie ein Flugzeug nach Süden. Open Subtitles خلال ساعة واحدة ستقلكما طائرة نحو الجنوب
    In einer Stunde bringt Sie ein Flugzeug nach Süden. Open Subtitles خلال ساعة واحدة ستقلكما طائرة نحو الجنوب
    Wir gehen Richtung Norden. Ich schlage vor ihr geht nach Süden. Open Subtitles نحن نتجة للشمال ،انا اقترح ان تتجة نحو الجنوب
    Aufgrund der Tatsache, dass er immer nach Süden wächst, ist innen drin eine köstliche Frucht, die unsere Bäuche füllen wird. Open Subtitles وفقاً للمعلومات فإن ذلك النبات يميل دائماً نحو الجنوب بداخله يوجد فاكهة لذيذة ستملأ بطوننا
    - Nein, wir müssen weiter nach Süden. Open Subtitles كلا ، كلا ، كلا ، يجب أن نستمر . في التقدم نحو الجنوب
    Seit Prestonpans zog die Jakobitenarmee monatelang ununterbrochen gen Süden. Open Subtitles تحرك الجيش اليعقوبي بثبات نحو الجنوب خلال الأشهر التي تلت بريستنبانز
    Und dann ritt er gen Süden und verlor sein Königreich. Open Subtitles ومن ثم توجه نحو الجنوب وخسر مملكته.
    Starks ergeht es schlecht, wenn sie gen Süden reisen. Open Subtitles رجال آل (ستارك) لايفترقون بشكلٍ جيّد عندما يسافرون نحو الجنوب.
    Sie verschlossen die Tore und gingen Richtung Süden. Open Subtitles ثم قفلوا البوابات خلفهم و توجهوا نحو الجنوب
    Hier ist Dunham, Agent ID: 5-2-7-7-6. Ich verfolge einen blauen Geländewagen, der auf dem Tramway Richtung Süden fährt. Open Subtitles هنا دانهام التأكيد 52776 أنا أتبع سيارة زرقاء رباعية الدفع وهي متوجه نحو الجنوب على طريق فانواي
    Heute begraben wir ein paar Jungs aus New York,... die sich zu weit in den Süden getraut haben. Open Subtitles (هنا ندفن فتيَيْن من (نيويورك اللذين قطعا مسافة طويلة نحو الجنوب ليَلقيَا حتفهما
    Oder in den Süden nach Miami oder die Keys. Open Subtitles أو نحو الجنوب إلى (ميامي)، أو إلى (كيز) حتى
    Die meisten halten sich südlich, eine kleinere Gruppe östlich. Open Subtitles أغلبهم ينطلقون نحو الجنوب. عددٌ أقل يتوجهون شرقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more