"ندفع ثمن" - Translation from Arabic to German

    • zahlen
        
    • bezahlen für die
        
    Im jetzigen Leben zahlen wir oft gegen besseres Wissen für schlechte Taten in früheren Leben. Open Subtitles في هذه الحياة احيانا, ضدكل شيء نحن ندفع ثمن الكثير من اخطائونا في الماضي
    Wir zahlen einen Preis dafür, aber wir sind uns bewusst, und im Allgemeinen sind wir bereit diesen Preis, für mehr Freiheiten, Möglichkeiten und Chancen zu bezahlen. TED ندفع ثمن ذلك، لكننا واعون بذلك، وعموما سندفع ثمن الحريات المتزايدة، الإختيارات والفرص.
    - Nimm's mir nicht übel. Aber wir zahlen nicht für deine Extravaganzen. Open Subtitles بلا إهانه, ولكني لا اظن انه يجب علينا ان ندفع ثمن نمط حياتك الباهظ
    Wir zahlen alle dafür, dass er bei der Polizei abgelehnt wurde. Open Subtitles .. يبدو أننا جميعاً ندفع ثمن .عدم قبوله في أكاديمية الشرطة ..
    Wir bezahlen für die Sünden eines Vaters. Open Subtitles ندفع ثمن خطئية والدها
    Gut, wenn wir in den nächsten 10 Minuten fahren, müssen wir nicht für die zweite Stunde zahlen. Open Subtitles جيد , أذا خرجنا من هنا خلال عشر دقائق ليس علينا أن ندفع ثمن الساعه الثانية
    Wir zahlen, was haben sie also davon? Open Subtitles إنهم يعلمون بأننا سوف ندفع ثمن هذا" "ويجدون هذا شيء مفرح
    Ich denke, es ist an der Zeit, dass wir uns eingestehen müssen, dass wir jetzt den Preis dafür zahlen, dass einer von uns nicht zur Strategiebesprechung der Physikabteilung erschienen ist. Open Subtitles أعتقد أنّه حان الوقت كي نعترف بأنّنا ندفع ثمن تغيّب البعض عن حضور اجتماع قسم الفيزياء الذي نظمته حول اسراتيجية كرات الدّهان
    Wir zahlen für das, was wir uns nehmen sollten. Open Subtitles نحن ندفع ثمن ما يفترض بنا أخذه
    Wir zahlen für jedes Schaf, das geschlachtet wurde, und du bekommst einen sogenannten Verlustausgleich, der sich an der durchschnittlichen Produktion der letzten drei Jahre bemisst. Open Subtitles نحن ندفع ثمن تدمير كل رأس وأيضا سوف تستمتع بـ التعويض عن فقدان المنتج وفيما يتعلق بمتوسط الإنتاج في السنوات الثلاث الماضية
    Normalerweise zahlen wir nicht für Information. Open Subtitles عادة نحن لا ندفع ثمن معلومات.
    Wir zahlen alle für unsere Entscheidungen. Open Subtitles جميعنا ندفع ثمن خياراتنا
    Wir bezahlen für die Vase. Open Subtitles سوف ندفع ثمن المزهرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more