"نردّ" - Translation from Arabic to German

    • wir
        
    Das hat sich nun geändert, weil wir als Journalisten in Echtzeit interagieren. wir sind nicht in einer Position, in der das Publikum auf die Nachrichten reagiert. TED وهذا الأمر تغيّر الآن لأنّنا كصحفيّين، نردّ الفعل في أسرع وقت، لسنا في وضع يكون للجمهور فيه ردة فعل على الاخبار
    Commander, auf einen Angriff müssen wir entsprechend reagieren. Open Subtitles تعرّضنا لهجوم أيها القائد يجب أن نردّ بالمثل
    wir denken es ist unsere Pflicht der Gesellschaft etwas zurückzugeben. Open Subtitles ونشعر أنّه من واجبنا أن نردّ المعروف للمجتمع
    Und jetzt wo wir herausgefunden haben, wie dieses Mädchen den Übergang vollbringt, geht es darum, das Blatt zu unseren Gunsten zu wenden. Open Subtitles وبعد ما اكتشفناه عن مقدرة هذه الفتاة على العبور نحن على وشك أن نردّ الضربة لهم
    Vielleicht können wir es ihnen zusammen ein wenig heimzahlen. Open Subtitles ربّما يمكننا معًا أن نردّ لهما قليلًا من الدّين.
    Deshalb wusste er, wie wir reagieren würden, und deshalb auch die satanischen Rituale. Open Subtitles حسنا، الذي يوضّح كم عرف... نحن نردّ إلى حالات القتل الأولى... الذي نظّمهم لظهور مثل الطقوس الشيطاني...
    wir hatten strikte Anordnung, ihn nie entgegenzunehmen. Open Subtitles نخضع لأمر صارم بألاّ نردّ عليه مطلقاً
    Wäre es nicht poetische Gerechtigkeit, wenn wir ... uns revanchieren? Open Subtitles ألن تكون عدالة شاعريّة إن أمكننا أن... نردّ الجميل؟
    wir müssen diesen Anruf entgegennehmen. Open Subtitles علينا أن نردّ على ذلك الاتّصال.
    Wenn diese Möglichkeit Wirklichkeit wird, werden wir so reagieren müssen, wie wir es bereits in der Vergangenheit getan haben... um unsere Allianz zu schützen. Open Subtitles إذا تلك الإمكانية اصبحت حقيقه، نحن يجب أن نردّ كما كان في الماضي - لحماية تحالفنا.
    Ich verstehe das so, dass wir den Ball ein wenig hin- und herschlagen. Open Subtitles الآن، كما فهمت، نحن نردّ الكرة
    Donald, warum lässt du uns nicht darüber beraten und wir kommen auf dich zurück. Open Subtitles -ثمّ نردّ عليك؟ -لا توجد مشكلة
    Und dagegen antworten wir mit der stärksten Waffe: Open Subtitles وأمام هذا، نردّ بأقوّى سلاح...
    Darauf reagieren wir mit der furchterregendsten Waffe. Open Subtitles وأمام هذا، يجب أن نردّ بأقوى سلاح...
    Jetzt müssen wir zurückschlagen. Open Subtitles و الآن، علينا أن نردّ الهجوم
    Jetzt schlagen wir zurück. Open Subtitles الآن نردّ الصاع.
    wir müssen zurückschlagen. Und zwar hart. Open Subtitles علينا أن نردّ وبقوة.
    - Ich sage, wir schlagen hart zurück. Open Subtitles -أرتأي أن نردّ لهم الصّاع بقوّة .
    Ich schlage vor, wir erwidern den Gefallen. Open Subtitles "وأقترح أن نردّ له الصاع"
    wir müssen reagieren. Open Subtitles علينا أن نردّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more