| Trotzdem... Wir knien uns nicht hin. | Open Subtitles | لا فرق في ذلك، إننا لا نركع. |
| Wir knien uns nicht hin. | Open Subtitles | إننا لا نركع. |
| Ein Diktator, der Himmel und Erde schuf, damit wir vor ihm auf die Knie fallen und Loblieder singen! | Open Subtitles | الديكتاتوري الذي خلق الأرض و البشر الذي كنا نركع أمامه و باحترام نغني له |
| Die Volm haben soeben, das vollbracht, was die Fischköpfe nie konnten... uns in die Knie gezwungen. | Open Subtitles | لقد فعلت "الفولم" لتوها مالمْ تقدر عليه "رؤوس ...السمك" أبداً بأن يجعلوننا نركع |
| Wir knien vor dir mit diesem Fleisch und Blut. | Open Subtitles | نركع أمامك بهدية من اللحم |
| ALLE: Buch der Schatten, Wir knien vor dir. | Open Subtitles | كتابالظلال, نحن نركع أمامك |
| Du brachtest uns dort auf die Knie! | Open Subtitles | ! لقد جعلتنا نركع أمام الجدار |
| Buch der Schatten, Wir knien vor dir nieder. | Open Subtitles | كتابالظلال, نحن نركع أمامك |
| Wir knien vor Dir und bitten Dich | Open Subtitles | نركع لك ونطلب منك |
| Gleichwohl, Wir knien nicht nieder. | Open Subtitles | لا فرق في ذلك، إننا لا نركع. |