"نريد أن نجعل" - Translation from Arabic to German

    • Wir wollen
        
    Wir wollen jede einzelne Interaktion auf dieser Welt in einen gebrauchsfertigen Stein bringen. TED نريد أن نجعل كل تفاعل في العالم طوبا جاهزا للاستخدام.
    Wir wollen sicherstellen, dass sich jeder bei uns im Land... auf die Unfehlbarkeit des Systems verlassen kann... und dass ein Leben in Sicherheit auch ein Leben in Freiheit bedeutet. Open Subtitles نريد أن نجعل كل أمريكي يتأكد أنه في أمان تام مع هذا النظام يمكن أن يعتمد على معصومية النظام ونؤكد أنه سيحمينا , ولكن أيضا يجعلنا أحرارا
    Wir behalten das besser für uns. Wir wollen nicht, dass die Schwestern wissen, dass sie uns drangekriegt haben. Open Subtitles دعونا فقط نبقي الأمر بيننا لا نريد أن نجعل الأخوات يعرفوا بأنهم تمكنوا منا
    Wir wollen heute nicht in die 18:00 Uhr-Nachrichten kommen, okay? Open Subtitles لا نريد أن نجعل هذا خبر دسم لأخبار الساعة الـ6 , حسناً ؟
    Wir wollen den ganzen Ablauf so transparent machen, dass Nachrichtenanstalten und internationale Beobachter und alle, die das wollen, sich die Wahldaten herunterladen können und selbst nachzählen können. TED عوضاً عن ذلك نريد أن نجعل العملية برمتها غايةً في الشفافية بحيث تستطيع وسائل الإعلام والمراقبون الدوليون وأي شخص يريد تحميل كل بيانات الإنتخابات ويقوموا بعدّها بأنفسهم.
    Na, Wir wollen die Dinge ja auch nicht zu einfach machen, oder? Open Subtitles لا نريد أن نجعل الأمر سهلاً جداً
    Ja, Wir wollen Daddy nicht verärgern. Open Subtitles أجل، نحن لا نريد أن نجعل أبي غاضب
    Wir wollen dies zu unserer neuen Heimat machen. Open Subtitles نريد أن نجعل هذا منزلنـا
    Wir wollen doch nicht, dass Omar nervös wird. Open Subtitles لا نريد أن نجعل (عمر) متوتراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more