"نسبة إلى الناتج" - Translation from Arabic to German

    • Verhältnis zum
        
    MAILAND – In der ganzen Welt haben politische Maßnahmen, Technologien und erweiterte Lernprozesse dazu beigetragen, Hemmnisse für den Handel zwischen einzelnen Ländern abzubauen. Man kann jeden beliebigen Indikator nehmen: Handel im Verhältnis zum globalen Bruttoinlandsprodukt, Kapitalflüsse im Verhältnis zum globalen Grundkapital usw. – alle steigen. News-Commentary ميلانو ــ في مختلف أنحاء العالم، تضافرت السياسيات والتكنولوجيات وعمليات التعليم الموسعة من أجل تقويض الحواجز التي تحول دون التفاعل الاقتصادي بين البلدان. وإذا اخترنا أي مؤشر، التجارة نسبة إلى الناتج المحلي الإجمالي العالمي، تدفقات رأس المال نسبة إلى رأس المال العالمي وما إلى ذلك، فسوف نجد أنها جميعاً في ارتفاع.
    In Ländern wie den Vereinigten Staaten, wo die Haushalte einen großen Teil dessen behalten, was sie produzieren, sind die Verbrauchsraten im Verhältnis zum BIP in der Tendenz relativ hoch. In Ländern wie China und Deutschland dagegen, wo Unternehmen und Staat einen unverhältnismäßigen Anteil einbehalten, können die Verbrauchsraten der Privathaushalte entsprechend gering ausfallen. News-Commentary وفي المقام الأول من الأهمية هناك حصة من الدخل الوطني الذي تحتفظ بها الأسر. ففي دول مثل الولايات المتحدة، حيث تحتفظ الأسر بحصة كبيرة من ما تنتجه، فإن معدلات الاستهلاك تميل إلى الارتفاع نسبة إلى الناتج المحلي الإجمالي. ولكن في دول مثل الصين وألمانيا، حيث تحتفظ الشركات والحكومة بحصة غير متناسبة، فإن معدلات استهلاك الأسر قد تكون منخفضة بنفس القدر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more