"نسبة إلى مثيلاتها" - Translation from Arabic to German

    • im Verhältnis zu
        
    Griechenland steht daher vor der schwierigen Aufgabe, die Preise seiner Güter und Dienstleistungen im Verhältnis zu den anderen Ländern mit anderen Mitteln zu senken, nämlich durch umfangreiche Lohn- und Gehaltskürzungen für die Arbeitnehmer auf dem griechischen Privatsektor. News-Commentary لذا فإن اليونان تواجه مهمة بالغة الصعوبة تتمثل في ضرورة إيجاد وسيلة أخرى لخفض أسعار سلعها وخدماتها نسبة إلى مثيلاتها من السلع والخدمات في بلدان أخرى، أي أنها سوف تضطر إلى خفض أجور ورواتب الموظفين العاملين في القطاع الخاص اليوناني.
    Dazu sind nicht nur Haushaltsanpassungen in den notleidenden Wirtschaftsnationen der Peripherie erforderlich, sondern auch Anpassungen der Zahlungsbilanz in der Eurozone insgesamt. Das wiederum bedeutet, dass eine Anpassung der realen Wechselkurse innerhalb der Eurozone notwendig ist, bei der die Produktionskosten der Peripherieländer im Verhältnis zu denen im Zentrum sinken müssten. News-Commentary لن تُحَل أزمة منطقة اليورو ما لم يتم تقليص هذا الخلل الداخلي في التوازن إلى مستوى محتمل، ولن يتطلب هذا إجراء تعديلات مالية في الاقتصادات الطرفية المتعثرة فحسب، بل وأيضاً تعديل ميزان المدفوعات في مختلف أنحاء منطقة اليورو. وهذا بدوره يعني ضمناً الحاجة إلى تعديل حقيقي لسعر الصرف داخل منطقة اليورو، مع انحدار تكاليف الإنتاج في الدول الطرفية نسبة إلى مثيلاتها في دول القلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more