in Werken produziert. Es gibt Werke in der ganzen Welt, die fossile Brennstoffe verwenden, um schwarzes Carbon zu produzieren und um die schwarze Tinte herzustellen, die wir tagtäglich verwenden. | TED | هناك مصانع حول العالم تحرقُ الوقود الأحفوري لإنتاج الكربون الأسود، لصنع الحبر الأسود الذي نستخدمه بشكل يومي. |
Wir hoffen, dass diese als allgemeine Antibiotika benutzt werden, die gegen alle Bakterien wirken. | TED | نأمل على ان نستخدمه كطيف واسع من المضادات الحيوية ليكون مضاد لكل انواع البكتيريا |
Wir nehmen nur, was wir brauchen. | Open Subtitles | ونحن فقط نجمع ما يُمكننا أن نستخدمه ونحتاجه. |
Es gibt da einen Begriff, den wir ungern verwenden, außer die Umstände gebieten es, und ich denke, das tun sie hier. | Open Subtitles | فيه شرط،بس احنا مش عايزين نستخدمه لحد ما تجبرنا الظروف عليه وأظن أن الظروف تجبرنا عليه في الحالة دي |
Und der bleifreie Autokraftstoff, den wir benutzen, ist billiger und besser für die Umwelt, als traditioneller Flugzeugkraftstoff. | TED | ووقود السيارات الخالي من الرصاص الذي نستخدمه هو في نفس الوقت أرخص وأفضل للبيئة من وقود الطائرات. |
Und in einer zweidimensionalen Welt wissen wir von der dritten Dimension, aber wir verwenden sie nicht, denn aufzusteigen kostet unglaublich viel Energie gegen die Schwerkraft. | TED | و في عالم ذو بعدين، نحن نعلم عن البعد الثالث لكننا لا نستخدمه لأنه للصعود للأعلى يتطلّب مقدار بشع من الطاقة ضد الجاذبية. |
Und Menschen haben diesen gleichen Mechanismus als einzige vorne, und wir nutzen ihn für Motorik. | TED | و وحدهم البشر لديهم التقنيات ذاتها في الأمام, لكننا نستخدمه للتحكم في الحركة |
So etwas nutzen wir heute bei der Suche nach E.T., und auch die Elektronik ist viel besser geworden. | TED | هذا ما نستخدمه اليوم للبحث عن مخلوقات فضائية ، و اصبحت الالكترونيات افضل كثيرا ايضاً |
Das ist zum Beispiel, die Größe einer Satellitenschüssel, über die wir mit den Raumsonden im Weltraum kommunizieren. | TED | ومثال على ذلك، هذا حجم طبق القمر الصناعي الذي نستخدمه للتواصل مع المركبة الفضائية في الفضاء الواسع. |
Wir leben auf einem begrenzten Planeten mit begrenzten Ressourcen, wo zum Beispiel das Öl, das wir verbrauchen, im Laufe von Jahrmillionen entstanden ist... wo die Mineralien, die wir nutzen, im Laufe von Milliarden von Jahren entstanden sind. | Open Subtitles | وبشكل محافظ. نحن نعيش في كوكب متناه مع موارد محدودة حيث، مثلا، النفط الذي نستخدمه استغرق |
Die grüne Revolution, alle diese Kunstdünger auf Stickstoffbasis, von denen wir zu viel benutzt haben. | TED | الثورة الخضراء جميع نيتروجين السماد الصناعي, الذي نستخدمه بشكل كبير جدا |
Weil ich im fünften Jahr meiner Facharztausbildung bin... und ich weiß, welche Größe der Tubus für eine normale Intubation benutzt wird. | Open Subtitles | لأنني في سنتي الخامسة كمقيمة وأعلم قياس الأنبوب الذي نستخدمه للتنبيب الأساسي. |
Wir brauchen sie, um unsere Hüte festzumachen. | Open Subtitles | حسنا, هذا ما نستخدمه لتثبيت قبعاتنا |
Der Schlüssel, den du mir gezeigt hast. Den brauchen wir, um ihn zu fassen. | Open Subtitles | جوني" أعطني المفتاح فقد" نستخدمه بالإيقاع به |
wir benutzen es als Vorratskammer, aber es ist immer, Tag und Nacht, abgeschlossen, kaum einer kommt jemals hierher. | Open Subtitles | نستخدمه كمستودع ولكنه مقفل دوماً خلال النهار، وعند الليل، تقريباً، لا يأتي أحد إلى هنا مطلقاً |
Gleichermaßen ist die Natur selbst der Bezugspunkt, den wir verwenden, um unsere Wissenschaft zu belegen. | Open Subtitles | و كذلك الطبيعة، فهي المرجع المادي الذي نستخدمه لإثبات صحة علومنا |
wir nutzen ihn nicht aus. Ich mein, jedes Kind ist gut in etwas. | Open Subtitles | اننا لا نستخدمه اعنى ,كل طفل جيد فى شئ ما |