Und mit jeder neuen Anforderung folgen wir demselben Ansatz. | TED | و في كل مرة يظهر متطلب جديد، نستخدم نفس الأساليب. |
Wenn wir die Sprache der Person reflektieren, die ihre Geschichte mit uns teilt, dann zeigen wir unsere Interesse. wir wollen verstehen, wer sie sind und was sie gerade durchmachen. | TED | عندما نستخدم نفس اللغة التي تحدث بها الشخص الذي يشاركنا قصتّه، فإننا نعلمهم بأننا مهتمون بفهم ماهم عليه وما يمرون به. |
wir können sie verdampfen um restaurierende Vorteile zu verstärken und die Salze festhalten, ein eiliges Abfallproblem in eine große Gelegenheit verwandeln. | TED | ويمكننا ان نستخدم التبخير ويمكننا ان نستخدم نفس مقاربة الحل في البيوت الزجاجية البحرية وان نمتص الاملاح وان نحولها الى مواد .. وان نفتح فرص كبيرة امامنا .. |
Was, wenn wir dieselbe Technologie nutzen könnten, um eine Darstellung unserer Lieben in unser Wohnzimmer zu holen – die sehr lebensnah interagiert, basierend auf all den Inhalten, die sie zu ihrer Lebenszeit erzeugten? | TED | ماذا لو أمكننا أن نستخدم نفس نوع التكنولوجيا لإذاعة عرض لأحبائنا في غرف معيشتنا -- في التفاعل بطريقة شبه حية اعتمادا على كل المحتويات المنشأة حين كانوا على قيد الحياة. |
Und den gleichen Impuls können wir verwenden, jetzt angewandt auf das RTPJ, um zu erforschen, ob wir das Moralurteil von Probanden beeinflussen können. | TED | و يمكن أن نستخدم نفس ذلك النّبض، الآن قدّم طلبًا لآر تي بي جيه، لسؤال إذا يمكن أن نغيّر أحكام النّاس الأخلاقيّة . |
wir wissen, dass Menschen von Natur aus erfinderisch sind. Wären wir das nicht, würden wir heute dieselben Pfeilspitzen wie vor 10 000 Jahren verwenden. | TED | نحن نعلم أن البشر مبتكرون بالفطرة لأنه لو لم نكن كذلك لكنا مازلنا نستخدم نفس الرماح التي كنا نستخدمها منذ عشرة آلاف سنة مضت |
Manchmal nehmen wir Statisten für mehrere Rollen. | Open Subtitles | أحيانا نستخدم نفس إضافات لقطع مختلفة. |
- Denken Sie daran, wir nutzen dasselbe Spielzeug. | Open Subtitles | لم اكن أعتقد أن نستخدم نفس اللعب ؟ |
Es ist, als ob wir die gleiche Wissenschaft nutzen. | Open Subtitles | اساسيًا، كما لو أننا نستخدم نفس العلم. |
wir testen jetzt App- und Online-basierte Trainingsprogramme für Achtsamkeit, die auf jene Kernmechanismen abzielen und ironischerweise dieselben Methoden nutzen, die uns helfen, unsere ungesunden Verhaltensmuster, von Rauchen, Stress-essen oder anderer Suchtverhalten zu verlassen. | TED | نحن الآن نختبر برامج التدريب الذهني القائمة على إستخدام الإنترنت وتطبيقاته والتي تستهدف هذه الآليات الجوهرية وللسخرية نستخدم نفس التكنولوجيا التي تقودنا إلى قلة الإنتباه لمساعدتنا لترك أنماط عاداتنا غير الصحية للتدخين والإفراط في تناول الطعام الناتج عن التوتر، والتصرفات الإدمانية الأخرى. |
wir sind bei derselben Bank. | Open Subtitles | أعني، نحن نستخدم نفس البنك. |
wir benutzen doch auch eine Seife. | Open Subtitles | بينما نستخدم نفس الصابونة |
wir reden dasselbe. wir benutzen die selben Sätze. | Open Subtitles | لغتنا واحدة، نستخدم نفس الجمل |
wir können mit derselben Methode auch noch weiter zurückgehen und das Urgermanische bis zur Indoeuropäischen Ursprache zurückverfolgen, die vor rund 6 000 Jahren in der Eurasischen Steppe in der heutigen Ukraine und in Russland gesprochen wurde. | TED | و يمكننا حتى أن نستخدم نفس الطريقة للرجوع خطوة أبعد للماضي، و تتبع بدايات لغة "بروتو-جيرمانيك" إلى لغة مُسَماه "بروتو- الهندو أوروبية"، و التي استُخدِمت من حوالى 6000 عام في السهول البونطية، و التي تُعرف حاليًا بأوكرانيا و روسيا. |