"نسيتِ" - Translation from Arabic to German

    • vergessen
        
    • vergisst
        
    • vergaßen
        
    Sie wurde an dem Tag fertig, als du dein Lunchpaket vergessen hast. Open Subtitles لقد استغرقت ثلاث سنوات وقد انتهى منها يوم نسيتِ غدائك هنا
    Du hast vergessen, deine Aktentasche nach der Arbeit auszupacken. Open Subtitles لقد نسيتِ أن تفتحي حقيبتكِ عندما عدتِ من العمل
    Du hast Stellen am Hals und hinter dem Ohr vergessen. Open Subtitles لقد نسيتِ طلاء بقعتان علي رقبتكِ و خلف أذنكِ
    Du magst ihn bestimmt, wenn du vergisst, dass er Psychiater ist. Open Subtitles وستستلطفينه فعلاً، إذا نسيتِ للحظة بأنه طبيب نفسي.
    seit Sie sich die 30.000 $ borgten und passenderweise die Rückzahlung vergaßen. Open Subtitles منذ أن اقترضتِ الثلاثين ألفاً مني و عن طريق الخطأ نسيتِ أن تعيديه إليّ
    Hatten Sie das auch schon mal, dass Sie wussten etwas vergessen zu haben, aber nicht wussten was? Open Subtitles هل شعرتِ من قبل أنكِ متأكدة أنكِ نسيتِ شيئاً و لكن لا تعرفين ماذا؟
    Wann bist du das letzte Mal so gekommen, dass du vergessen hast, wer du bist? Open Subtitles متى كانت آخر مرة وصلت شهوتك للذروة حتى أنكِ نسيتِ أين أنتِ ؟
    Du hast den Liebhaber des Liebhabers vergessen, was es genau genommen, denke ich, zu einem Liebhaber-Viereck macht. Open Subtitles لقد نسيتِ عشيقة العشيق، مما يجعله تقنيا مستطيل حبّ على ما أظنّ.
    Du hast wieder vergessen, dass du es warst, die all diese Leute gerettet hat, oder nicht? Open Subtitles لقد نسيتِ مجددا بأنه أنتِ من أنقذت كل هؤلاء الناس أليس كذلك ؟
    Du hast also einfach vergessen, dass du Gottes kleine Zinnsoldatin warst? Open Subtitles و لم تكن لديها فكرة كم كانت محقة أنتِ نسيتِ إذاً أنكِ ملاك من الرب؟
    Du hast wahrscheinlich vergessen, dass es die meiste Zeit hier totlangweilig ist. Open Subtitles على الأرجح نسيتِ بأنّ المكان هنا بمعظم الأوقات ممل للغاية
    Es gibt noch die Klasse bis 60 Kilo, oder hast du das vergessen? Open Subtitles هم لديهم فئة لوزن 135 باوند هل نسيتِ هذا ؟
    Hast du vergessen, was mit dir in Urlauben passiert? Open Subtitles رجاءً ، هل نسيتِ ما يحدث لك في الإجازات ؟
    Wenn Sie einfach vergessen könnten, dass ich Sie gebissen hab... Das wäre toll, denn ich werd's vergessen. Open Subtitles و إنّ نسيتِ أنّني عضضتكِ، فسيكون هذا عظيماً ، لأنّني سأنس ذلك.
    Und es wäre traurig, wenn du eines Tages feststellst, dass du vergessen zu leben hast. Open Subtitles وسيكون محزناً إن أدركتِ يوماً ما أنّكِ نسيتِ أن تعيشي حياتكِ
    Wenn Sie das vergessen haben, dann kommen Sie zurück nach Boston. Open Subtitles الآن، إن قد نسيتِ ذلك، فحان وقت عودتكِ إلى "بوسطن"
    Hast du schon das Gewehr mit den Holzkugeln vergessen? Open Subtitles هل نسيتِ الجزء الخاص بالبندقية ذات الرصاصات الخشبية؟
    Ich koche dieses ganze Essen und du vergisst den Nachtisch? Open Subtitles ،أنا قمت بطهي الوجبة بأكملها وأنتِ نسيتِ إحضار التحلية؟
    Äh, nicht, dass du das vergisst. Das ist eine Treppensicherung. Open Subtitles ،فقط في حال نسيتِ ارفع هذه الابواب للاعلى
    Ihre Neuigkeiten klangen spannend aber du vergisst, dass es eine Errungenschaft in der Biologie war. Open Subtitles إلا أنكِ قد نسيتِ أن أنجازها كان في مجال علم الأحياء
    - Sie vergaßen, Ihre Zähne reinzutun. Open Subtitles نعم ، مرحباً أعتقد بأنكِ نسيتِ طقم أسنانك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more