| Anscheinend wurde die Justiz nicht informiert, dass ich Agent Keen riet, wegzulaufen. | Open Subtitles | من الواضح أن وزارة العدل لم يتم إخطارها أنني نصحت العميلة كين بالهرب |
| Ich riet Ihrer Frau, den Juwel nicht nach Yardly Chase mitzunehmen. | Open Subtitles | لقد نصحت زوجتك يا سيدي بألا تأخذ الماسة معها عندما تذهب إلى مزرعة " ياردلي " للصيد يوم الجمعه |
| Ich riet meinem Mandanten, nicht mit Ihnen zu reden. | Open Subtitles | أكرر أنني نصحت موكلي بعد الحديث معك. |
| Die Banken richteten Geldmarktfonds ein... und sie rieten Inhabern von Bankguthaben, Geld abzuheben... und in den Geldmarktfonds anzulegen. | Open Subtitles | و لقد أقترض المبلغ من مصرفك المحلى البنوك هى المسيطرة على أسواق العملة و البنوك هى التى نصحت أصحاب الودائع |
| "Bleib bei dem Mann am Boden" habe ich dem Präsidenten geraten. | Open Subtitles | الجيش ليس آلة حرب خضراء هذا ما نصحت به الرئيس |
| SS: Aber da mir geraten wurde, nicht das zu tun, was ich normalerweise tue, habe ich Ihnen nicht gesagt, dass diese Affen eine Sprache haben. | TED | سوزان: ولكن بما أني نصحت الا أفعل ما أفعله دائما، لم أخبركم أن هذه القردة لها لغتها الخاصة. |
| Nach allem was passiert ist, habe ich empfohlen noch eine Weile länger zu bleiben. | Open Subtitles | و اخبرته بكل ما حدث و نصحت بتمديد إقامتي معك |
| Angesichts dessen, dass Schlüsselkandidaten beider Positionen... heute nicht vor Ort sein können... hat das Regelkomitee empfohlen, auf deren Rückkehr zu warten... bevor es zu weiteren Abstimmungen kommt. | Open Subtitles | نظراً إلى أن منافسين رئيسيين للرئاسة لا يمكن أن يكون هنا اليوم لجنة القوانين نصحت بأن علينا الانتظار حتى عودتهما قبل القيام بأي تصويت آخر |
| Ich riet ebenfalls zu regelmäßigen Untersuchungen und Tests. | Open Subtitles | وأيضاً نصحت بالمتابعة المنتظمة للفحوصات |
| Sie riet ihren Patienten, ein Tagebuch zu führen. | Open Subtitles | لقد نصحت مرضاها بالاحتفاظ بدفتر مذكرات |
| Ich habe Louis geraten, einen Deal einzugehen, damit er vielleicht entlassen wird, wenn er noch einen Rest Leben vor sich hat. | Open Subtitles | نصحت لويس بقبول صفقة الاعتراف بالذنب كي يستطيع الخروج بينما لايزال يملك حياة ليعيشها |
| Deine Mutter hat mir erzählt, was passiert ist und was sie dir geraten hat. | Open Subtitles | أمك أخبرتني ماذا حدث في المدرسة اليوم وماذا نصحت, وأريدأنأكونواضححولشيء... |
| Ich musste sie entlassen. - Sie haben sie empfohlen... | Open Subtitles | كان علي طردها لقد نصحت بها كانت خليفتك |
| Er wurde mir nämlich wärmstens empfohlen. | Open Subtitles | لأنني نصحت به بشدّة |