"نصحنا" - Translation from Arabic to German

    • uns
        
    Unser Gesundheitsminister hat uns dazu geraten, dass Plasma von jemanden der Antikörper hat, viel wirkungsvoller ist als Ribavirin. Open Subtitles وقد نصحنا وزير الصحة بأنّ البلازما من شخص يحمل الأجسام المضادّة ستكون أكثر فعاليةً من الريبافيرين
    Ich will keinen bösen Krach, also können wir bitte miteinander reden, wie es uns der Therapeut gesagt hat? Open Subtitles لذلك , هل نستطيع أن نتكلمَ مع بعضنا بالطريقةِ التي نصحنا بها المعالج؟
    Unser Freund Colin Davis hat uns empfohlen, hier her zu kommen und uns Ihre Kirche anzusehen. Open Subtitles وبعدها صديقنا "كولن ديفيز" نصحنا أن نأتي هنا ونكتشف كنيستك هنا
    Der Ranger hat uns "Donner-Trail" oder "Willow-Creek" empfohlen. Open Subtitles -حارس الغابة نصحنا بطريق "دونر "... -أو طريق جسر خليج "ويلو ".
    Habe Meldung von Roan erhalten. Er hat geraten, dass wir uns von Westen nähern. Open Subtitles تلقيتُ خبرٌ من (رون) نصحنا بالتقدم من الغرب
    Sie brauchen uns sowieso hier. Rick sagte, wir müssen uns auf einen Kampf vorbereiten. Open Subtitles يحتاجون إلينا هنا بأيّ حال، (ريك) نصحنا بالاستعداد لقتال.
    Wir sind nicht Lewis und Clark, nehmen wir einen der Pfade, die uns der Ranger empfohlen hat. Open Subtitles حسناً، لسنا حملة (لويس ) و(كلارك). *حملة أرسلها "توماس جيفرسون" لاكتشاف *أقاليم الولايات المتحدة لنختر واحداً من هذه الطرق، نصحنا بها حارس الغابة.
    uns wurde dazu von einem Anwalt geraten. Einem Anwalt? Open Subtitles نصحنا محام بأن نفعل - محام؟
    Meister Shifu hat uns dringend geraten, ... nicht anzugreifen. Open Subtitles المعلم (شيفو) نصحنا بشدة... -بأن لا نتشابك معهم -علينا الدخول إلى هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more