| Unser Gesundheitsminister hat uns dazu geraten, dass Plasma von jemanden der Antikörper hat, viel wirkungsvoller ist als Ribavirin. | Open Subtitles | وقد نصحنا وزير الصحة بأنّ البلازما من شخص يحمل الأجسام المضادّة ستكون أكثر فعاليةً من الريبافيرين |
| Ich will keinen bösen Krach, also können wir bitte miteinander reden, wie es uns der Therapeut gesagt hat? | Open Subtitles | لذلك , هل نستطيع أن نتكلمَ مع بعضنا بالطريقةِ التي نصحنا بها المعالج؟ |
| Unser Freund Colin Davis hat uns empfohlen, hier her zu kommen und uns Ihre Kirche anzusehen. | Open Subtitles | وبعدها صديقنا "كولن ديفيز" نصحنا أن نأتي هنا ونكتشف كنيستك هنا |
| Der Ranger hat uns "Donner-Trail" oder "Willow-Creek" empfohlen. | Open Subtitles | -حارس الغابة نصحنا بطريق "دونر "... -أو طريق جسر خليج "ويلو ". |
| Habe Meldung von Roan erhalten. Er hat geraten, dass wir uns von Westen nähern. | Open Subtitles | تلقيتُ خبرٌ من (رون) نصحنا بالتقدم من الغرب |
| Sie brauchen uns sowieso hier. Rick sagte, wir müssen uns auf einen Kampf vorbereiten. | Open Subtitles | يحتاجون إلينا هنا بأيّ حال، (ريك) نصحنا بالاستعداد لقتال. |
| Wir sind nicht Lewis und Clark, nehmen wir einen der Pfade, die uns der Ranger empfohlen hat. | Open Subtitles | حسناً، لسنا حملة (لويس ) و(كلارك). *حملة أرسلها "توماس جيفرسون" لاكتشاف *أقاليم الولايات المتحدة لنختر واحداً من هذه الطرق، نصحنا بها حارس الغابة. |
| uns wurde dazu von einem Anwalt geraten. Einem Anwalt? | Open Subtitles | نصحنا محام بأن نفعل - محام؟ |
| Meister Shifu hat uns dringend geraten, ... nicht anzugreifen. | Open Subtitles | المعلم (شيفو) نصحنا بشدة... -بأن لا نتشابك معهم -علينا الدخول إلى هناك |