Du hast sie vielleicht zur Hälfte, aber ich bin ganz und ich bin sehr stark. | Open Subtitles | ربما إنّك تملك نصفها لكنني أملكها كلها. وأنا قوية جداً. |
Nur noch 35 weitere Raten und es gehört zur Hälfte mir. | Open Subtitles | باقي فقط 35 قسط وسيكون نصفها ملكي |
Er war durch ihre Wange getrieben worden, sodass er zur Hälfte in und zur Hälfte aus ihrem Mund ragte. | Open Subtitles | لقد كانت منغرسة بوجنتها نصفها بالداخل... |
Mit der Hälfte davon wollte ich das Herbarium wieder aufbauen, da wir keine gute Infrastruktur zum Ziehen von Pflanzen hatten. | TED | خصصت نصفها لآعادة بناء المعشبة , لآنه لم يكن لدينا بنى تحتية جيدة لنبدأ بالزراعة. |
Ich war vor Ort und weiß nicht mal die Hälfte davon. | Open Subtitles | كل تلك التفاصيل، كنتُ في الميدان، ولم أعرف نصفها |
Genau jetzt, während wir hier sitzen, werden von den 6.000 Sprachen, die zum Zeitpunkt unserer Geburt gesprochen wurden, die Hälfte nicht mehr an Kindern weitergegeben. | TED | في الوقت الحالي وبينما نجلس في هذه الغرفة من بين الـ:6000 لغة المحكية منذ ولادتنا نصفها بالتحديد لايتم تعليمها للأطفال |
Bis dahin ist die Katze eine unbekannte Wahrscheinlichkeit, halb das eine, halb das andere. | TED | وحتى يحدث ذلك، فإن القطة تمثل كتلة مبهمة من الاحتمالية، نصفها شئ والنصف الثاني شئ آخر. |
Zumindest zur Hälfte. | Open Subtitles | على الأقل؛ نصفها لي |
Na komm, wir sind erst zur Hälfte fertig. | Open Subtitles | هيّا, لم نُنهي سوا نصفها. |
- Ich glaube, zur Hälfte besteht es... | Open Subtitles | -أشعر وكأن نصفها ... |
Hat nur zur Hälfte funktioniert. | Open Subtitles | نجح نصفها. |
Die Hälfte davon konnte ich nicht lesen. | Open Subtitles | لا أستطيع قراءة نصفها حتى إنها باللغة الآرامية |
Auf etwas mehr als die Hälfte davon, wurde in der letzten Wochen zugegriffen. | Open Subtitles | تمّ الولوج إلى أكثر من نصفها الأسبوع الفارط |
Kongressbibliothek: 17 Millionen Bücher. Die Hälfte davon ist in Englisch. | TED | مكتبة الكونجرس : 17 مليون كتاب . التي نصفها بالإنجليزية . |
Ich werde nicht so tun, als verstünde ich die Hälfte davon. | Open Subtitles | لن أتظاهر بأنني أفهم نصفها بالرغم من ذلك... |
Ich habe nur versucht, die Stadt zu vernichten. Ich meine, die Hälfte davon. | Open Subtitles | أحاول تفجير المدينة فحسب، أقصد نصفها. |
Von all diesen Scheißfächern auf der Schule belegte ich nur die Hälfte. | Open Subtitles | مع كل الترهات التي يحاولون تعليمنا إياها في الثانوية تخرجت بعد أن تعلمت نصفها |
Kühlschrank leer, kann keinen Kaffee trinken, ohne die Hälfte zu verschütten, und schreit mich an. | Open Subtitles | ولا يمكنه شرب القهوة دون إراقة نصفها ويصرخ في وجهي في آخر مرة |
Eine andere Figur war halb Frau, halb Gepard – eine kleine Hommage für mein Leben als Athletin. | TED | هذه كانت شخصية ثانية , نصفها إمرأة والنصف الاخر فهد القليل من الإجلال لحياتي كرياضية |
Die Straßen sind halb leer. Die Leute fahren immer noch nicht. | Open Subtitles | الشوارع نصفها فارغ ما زال الناس لا يقودون |