So wahr mir Gott helfe, dann bringe ich jeden Sowjet-Botschafter der westlichen Hemisphäre um, bevor ich dran glaube. | Open Subtitles | فلتسمحوا لي، سأقتل كل سفير سوفييتي في نصف الكرة الغربي قبل أن أنتهي |
Wir sind die größte Klinik für Leihmutterschaft und Fruchtbarkeit der westlichen Hemisphäre. | Open Subtitles | نحن أكبر عيادة إخصاب وأمهات بديلة تقدم خدمة كاملة في نصف الكرة الغربي. |
Ich hatte genug Glück Sachen zu finden wie die ersten Eier in der westlichen Hemisphäre und die ersten Baby-Dinosaurier im Nest, die ersten Dinosaurier-Embryos und große Anhäufungen von Knochen. | TED | وكنت محظوظاً بما فيه الكفاية لاجد اشياء مميزة مثلا البيضة الاولى في نصف الكرة الغربي اول ديناصور صغير في منزله واول جنين ديناصور والكثير من العظام |
Dass Nicaragua die Speerspitze der sowjetischen Dominanz in der westlichen Hemisphäre ist. | Open Subtitles | أن (نيكاراغوا) هي نقطة الفصل لهيمنة السوفييت في نصف الكرة الغربي |
Ein schnelles Bevölkerungswachstum, gepaart mit politischer und sozialer Instabilität hat dazu beigetragen, aus Haiti das ärmste Land der westlichen Hemisphäre zu machen. Zurzeit konzentrieren sich die internationalen Hilfsbemühungen berechtigterweise auf die städtischen Gebiete, die vom Erdbeben am stärksten betroffen sind. | News-Commentary | كانت هايتي تمر بضائقة شديدة حتى قبل أن يضربها الزلزال. فقد ساعد النمو السكاني السريع، مقترناً بالاضطرابات السياسية والاجتماعية، في جعل هايتي الدولة الأفقر على الإطلاق في نصف الكرة الغربي. والآن تركز جهود الإغاثة الدولية في هايتي على المناطق الحضرية في البلاد، والتي كانت الأكثر معاناة من جراء الزلزال. ولكن حين تبدأ جهود إعادة البناء فلا يجوز لنا أن نتجاهل المناطق الريفية. |