"نطاق السيطرة" - Translation from Arabic to German

    • außer Kontrolle
        
    Es wäre unmoralisch, diese jungen Leute einem Klimasystem zu überlassen, das außer Kontrolle gerät. TED سيكون من غير الأخلاقي ترك هؤلاء الشباب بنظام مناخي خارج عن نطاق السيطرة.
    Wie ein Kreisel geriet der Krieg gegen den Terror außer Kontrolle. Open Subtitles كالدولاب، أصبحت الحرب العالمية على الإرهاب تدور خارج نطاق السيطرة.
    Ich glaube fest an Viehhaltung zu Hause, aber du bist außer Kontrolle. Open Subtitles أنني مؤمن بشدة في الدواجن في البيوت لكنك خارج نطاق السيطرة
    Dazu habe ich heute Bilder und Diagramme in der USA Today gesehen, die zeigen, wie es völlig außer Kontrolle gerät, und das ist ein Faktor. TED رأيت صورا ورسوما بيانية في جريدة يو إس إيه توداي تبين أنها ارتفعت خارج نطاق السيطرة ، وهذا عامل واحد.
    Diese wilde Venusmuschel ist außer Kontrolle geraten. Open Subtitles حصلت على هذا البطلينوس البرية خارج نطاق السيطرة.
    Vollkommen außer Kontrolle. Ich habe vier Jungs da unten. Open Subtitles هذا خرج عن نطاق السيطرة تماماً لدي أربعة رجال مصابين
    Ihre so gut durchdachte Prüfung scheint außer Kontrolle geraten zu sein,... ..meinen Sie nicht? Open Subtitles إختباركَ المسيطر عليه جداً يبدو أنه خرج عن نطاق السيطرة سريعا ألا تعتقد هذا ؟
    Es gerät langsam außer Kontrolle. Open Subtitles تلك المهمة اللعينة, لقد خرجت عن نطاق السيطرة
    Nein, du gerätst außer Kontrolle. Open Subtitles هذه المهمة لم تخرج عن نطاق السيطرة, بل أنت
    Ihr habt alle diesen Gesichtsausdruck... wenn die Dinge etwas... außer Kontrolle geraten. Open Subtitles ذلك التعبير الوجهي الذي تشتركون فيه جميعكم عندما تخرج الأمور عن نطاق السيطرة قليلاً
    So außer Kontrolle war noch kein Empfang in Chile. Open Subtitles وكان هذا الاستقبال الأكثر خارج نطاق السيطرة التي كان لدينا في شيلي.
    Ich meine, es macht Spaß, aber es ist jetzt außer Kontrolle. Open Subtitles ووضع حد لهذه العملية أعني ، انها كانت ممتعة لكنه خرج عن نطاق السيطرة الآن
    Und das bedeutet, dass ich dich jeder Zeit ablösen kann, von der ich denke, dass du außer Kontrolle bist. Open Subtitles وهذا يعني أنني أستطيع طردكَ في أي وقت أعتقد أنّكَ خارج نطاق السيطرة
    Anders als genetische Marker für Herzkrankheiten und schlechte Zähne,... dieser Saftladen ist die Summe dessen, was wir euch hinterlassen. Der Ladendiebstahl ist außer Kontrolle... $320 in einer Woche. Open Subtitles هناك علامات وراثية لأمراض القلب والأسنان سيئة سرقة المتجر هي خارج نطاق السيطرة
    Dann fing ich an, vor der Arbeit zu trinken und ich erkannte, dass ich außer Kontrolle war. Open Subtitles ثم بدأتُ الشرب قبل العمل، وأدركتُ أنّي خرجتُ عن نطاق السيطرة.
    Und wie alles vor dem Rat geriet es außer Kontrolle. Open Subtitles ومثل معظم الأمور قبل المجلس التي خرجت عن نطاق السيطرة
    Wenn wir es nicht aufhalten, gerät es außer Kontrolle. Open Subtitles إذا لم نوقف هذا الآن، أنها يمكن أن تبقى مجرد الخروج عن نطاق السيطرة.
    Aber über die Jahre wurde es unethisch und geriet außer Kontrolle. Open Subtitles ولكن مع مرور السنين، حصلت أشياء غير أخلاقية، خارج نطاق السيطرة.
    Indra, sag deinen Leute, sich zurückzuhalten, bevor die Lage außer Kontrolle gerät. Open Subtitles إندرا، نقول للناس لالتنحي قبل هذا يخرج عن نطاق السيطرة.
    Weißt du, mir wurde erst klar, wie sehr ich außer Kontrolle geraten bin, als ich dem Open Subtitles تعلمون، لم أكن أدرك تماما ، كنت حتى خارج نطاق السيطرة حتى التقيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more