Es wäre unmoralisch, diese jungen Leute einem Klimasystem zu überlassen, das außer Kontrolle gerät. | TED | سيكون من غير الأخلاقي ترك هؤلاء الشباب بنظام مناخي خارج عن نطاق السيطرة. |
Wie ein Kreisel geriet der Krieg gegen den Terror außer Kontrolle. | Open Subtitles | كالدولاب، أصبحت الحرب العالمية على الإرهاب تدور خارج نطاق السيطرة. |
Ich glaube fest an Viehhaltung zu Hause, aber du bist außer Kontrolle. | Open Subtitles | أنني مؤمن بشدة في الدواجن في البيوت لكنك خارج نطاق السيطرة |
Dazu habe ich heute Bilder und Diagramme in der USA Today gesehen, die zeigen, wie es völlig außer Kontrolle gerät, und das ist ein Faktor. | TED | رأيت صورا ورسوما بيانية في جريدة يو إس إيه توداي تبين أنها ارتفعت خارج نطاق السيطرة ، وهذا عامل واحد. |
Diese wilde Venusmuschel ist außer Kontrolle geraten. | Open Subtitles | حصلت على هذا البطلينوس البرية خارج نطاق السيطرة. |
Vollkommen außer Kontrolle. Ich habe vier Jungs da unten. | Open Subtitles | هذا خرج عن نطاق السيطرة تماماً لدي أربعة رجال مصابين |
Ihre so gut durchdachte Prüfung scheint außer Kontrolle geraten zu sein,... ..meinen Sie nicht? | Open Subtitles | إختباركَ المسيطر عليه جداً يبدو أنه خرج عن نطاق السيطرة سريعا ألا تعتقد هذا ؟ |
Es gerät langsam außer Kontrolle. | Open Subtitles | تلك المهمة اللعينة, لقد خرجت عن نطاق السيطرة |
Nein, du gerätst außer Kontrolle. | Open Subtitles | هذه المهمة لم تخرج عن نطاق السيطرة, بل أنت |
Ihr habt alle diesen Gesichtsausdruck... wenn die Dinge etwas... außer Kontrolle geraten. | Open Subtitles | ذلك التعبير الوجهي الذي تشتركون فيه جميعكم عندما تخرج الأمور عن نطاق السيطرة قليلاً |
So außer Kontrolle war noch kein Empfang in Chile. | Open Subtitles | وكان هذا الاستقبال الأكثر خارج نطاق السيطرة التي كان لدينا في شيلي. |
Ich meine, es macht Spaß, aber es ist jetzt außer Kontrolle. | Open Subtitles | ووضع حد لهذه العملية أعني ، انها كانت ممتعة لكنه خرج عن نطاق السيطرة الآن |
Und das bedeutet, dass ich dich jeder Zeit ablösen kann, von der ich denke, dass du außer Kontrolle bist. | Open Subtitles | وهذا يعني أنني أستطيع طردكَ في أي وقت أعتقد أنّكَ خارج نطاق السيطرة |
Anders als genetische Marker für Herzkrankheiten und schlechte Zähne,... dieser Saftladen ist die Summe dessen, was wir euch hinterlassen. Der Ladendiebstahl ist außer Kontrolle... $320 in einer Woche. | Open Subtitles | هناك علامات وراثية لأمراض القلب والأسنان سيئة سرقة المتجر هي خارج نطاق السيطرة |
Dann fing ich an, vor der Arbeit zu trinken und ich erkannte, dass ich außer Kontrolle war. | Open Subtitles | ثم بدأتُ الشرب قبل العمل، وأدركتُ أنّي خرجتُ عن نطاق السيطرة. |
Und wie alles vor dem Rat geriet es außer Kontrolle. | Open Subtitles | ومثل معظم الأمور قبل المجلس التي خرجت عن نطاق السيطرة |
Wenn wir es nicht aufhalten, gerät es außer Kontrolle. | Open Subtitles | إذا لم نوقف هذا الآن، أنها يمكن أن تبقى مجرد الخروج عن نطاق السيطرة. |
Aber über die Jahre wurde es unethisch und geriet außer Kontrolle. | Open Subtitles | ولكن مع مرور السنين، حصلت أشياء غير أخلاقية، خارج نطاق السيطرة. |
Indra, sag deinen Leute, sich zurückzuhalten, bevor die Lage außer Kontrolle gerät. | Open Subtitles | إندرا، نقول للناس لالتنحي قبل هذا يخرج عن نطاق السيطرة. |
Weißt du, mir wurde erst klar, wie sehr ich außer Kontrolle geraten bin, als ich dem | Open Subtitles | تعلمون، لم أكن أدرك تماما ، كنت حتى خارج نطاق السيطرة حتى التقيت |