"نظرتك" - Translation from Arabic to German

    • wie du
        
    • Blick
        
    • siehst
        
    • sehen kannst
        
    Nun, er hat viel gearbeitet. Ich denke ich verstehe wie du das meinst. Open Subtitles حسنٌ، لقد عمل كثيراً، أعتقدُ أنني أستطيع أن أرى نظرتك لذلك الأمر
    Es kommt nur drauf an, wie du es siehst. Open Subtitles ، إنها مجرد مسألة كيفية نظرتك إلى ذلك هذا كل ما في الأمر
    Und so, wie du guckst, hat dir niemand die Bude eingerannt. Open Subtitles و لكن يبدو من نظرتك أنه لم يتجمع حولك أي أحد
    Wenn Sie diesen permanenten, alarmierten Blick mal fallenlassen, können Sie mir vielleicht sagen, wo genau ich bin. Open Subtitles فهلاّ تغيّر نظرتك الخائفة هذه وتخبرني بالضبط أين أنا.
    Wissen sie was, vor einem Moment sah ich, wie Sie ihrer Kollegin zulächelten ihr einen flüchtigen Blick zuwarfen, dann ihren Blick änderten. Open Subtitles لمحت اليها ثم غيرت نظرتك الخاصة فردت عليها برفع الذقن و هذا ما يكشف عن حرج عميق كال..
    Die erste Revolution ist, wenn du deine Sicht auf die Dinge änderst und du erkennst, dass du sie auf eine Art sehen kannst, die dir noch nicht gezeigt wurde. Open Subtitles الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر من قبل
    Ich liebe es, wie du denkst, dass ich jeden Kerl, bei der ersten Begegnung, ficke. Open Subtitles أحب نظرتك لي بأنني أعاشر أي شاب عند أول مرة أقابله
    Ich kann nicht ändern, wie du über mich denkst, aber ich ändere weder meine Vorgehensweise noch meine Motive. Open Subtitles لا يمكنني تغيير نظرتك عنّي لكن أنا لن أغيّر ما أفعله أو لِم أنا أفعل هذا
    Diese Frau steht dafür, wie du sie gesehen hast, als liebevoll und rein. Open Subtitles هذه السيدة الشابة تُمثل نظرتك أنت إلى أمك وحُبك النقى لها
    Du wirst überdenken müssen, wie du die Dinge betrachtest. Open Subtitles سيتوجب عليكِ إعادة التفكير في نظرتك إلى الأمور
    genauso ansiehst, wie du es jetzt tust. Open Subtitles لن تنظر لي بشكل مختلف عن نظرتك لي الآن
    Als ich gesehen habe, wie du Steve... angeschaut hast, wie ein brünstiger H-U-N-D. Open Subtitles أذا لم تهتمي. عندما رأيت نظرتك.
    Und Sie benutzen den Blick zur Bibliothekstür, um den Verdacht auf ihn zu lenken. Open Subtitles واستخدمتى نظرتك تجاه باب المكتبة لتثيرى الشك ناحيته
    Ich weiß, du bist glücklich mit Blair und vielleicht wird es dir irgendwann gefallen, mit so einem Ding rumzulaufen, aber verliere niemals aus dem Blick, wer du bist. Open Subtitles اعلم انك سعيد مع بلاير, ولكن ربما مع الوقت ستتعلم أن تحب ارتداء ربطة العنق هذه لكن لا تفقد نظرتك لنفسك
    Und wenn Ihnen die Brüste Ihres Babys wichtig sind, darf ich Ihren Blick mal hierher lenken? Open Subtitles وإذا الصدور مهمة إلى طفلك هل لي أن أوجّه نظرتك هنا؟
    Denkst du, niemand könnte diesen Blick von Weitem deuten? Open Subtitles أتظن أن لا أحداً يمكنه تفسير نظرتك من بعيد؟
    Ich bin nicht blind. Ich sah deinen Blick in meinem Büro. Open Subtitles لست عمياء، رأيت نظرتك في مكتبي
    Oh, alles. Du siehst gut aus. Ich mag jetzt alles an dir, Abed. Open Subtitles كل شيء نظرتك الوسيمه أجل , حصلت على طردك
    Nein, du siehst nicht aus wie ein Baseballspieler. Open Subtitles نظرتك تبين انك لا تعلب الكرة ؟
    Die erste Revolution ist, wenn du deine Sicht auf die Dinge änderst und du erkennst, dass du sie auf eine Art sehen kannst, die dir noch nicht gezeigt wurde. Open Subtitles الثورةالأولىهي عندماتغيّررأيك في طريقة نظرتك للأشياء وأنترىأنه ربما هناك طريقة أخرى للنظر لها
    Die erste Revolution ist, wenn du deine Sicht auf die Dinge änderst und du erkennst, dass du sie auf eine Art sehen kannst, die dir noch nicht gezeigt wurde. Open Subtitles الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more