Nun, er hat viel gearbeitet. Ich denke ich verstehe wie du das meinst. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد عمل كثيراً، أعتقدُ أنني أستطيع أن أرى نظرتك لذلك الأمر |
Es kommt nur drauf an, wie du es siehst. | Open Subtitles | ، إنها مجرد مسألة كيفية نظرتك إلى ذلك هذا كل ما في الأمر |
Und so, wie du guckst, hat dir niemand die Bude eingerannt. | Open Subtitles | و لكن يبدو من نظرتك أنه لم يتجمع حولك أي أحد |
Wenn Sie diesen permanenten, alarmierten Blick mal fallenlassen, können Sie mir vielleicht sagen, wo genau ich bin. | Open Subtitles | فهلاّ تغيّر نظرتك الخائفة هذه وتخبرني بالضبط أين أنا. |
Wissen sie was, vor einem Moment sah ich, wie Sie ihrer Kollegin zulächelten ihr einen flüchtigen Blick zuwarfen, dann ihren Blick änderten. | Open Subtitles | لمحت اليها ثم غيرت نظرتك الخاصة فردت عليها برفع الذقن و هذا ما يكشف عن حرج عميق كال.. |
Die erste Revolution ist, wenn du deine Sicht auf die Dinge änderst und du erkennst, dass du sie auf eine Art sehen kannst, die dir noch nicht gezeigt wurde. | Open Subtitles | الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر من قبل |
Ich liebe es, wie du denkst, dass ich jeden Kerl, bei der ersten Begegnung, ficke. | Open Subtitles | أحب نظرتك لي بأنني أعاشر أي شاب عند أول مرة أقابله |
Ich kann nicht ändern, wie du über mich denkst, aber ich ändere weder meine Vorgehensweise noch meine Motive. | Open Subtitles | لا يمكنني تغيير نظرتك عنّي لكن أنا لن أغيّر ما أفعله أو لِم أنا أفعل هذا |
Diese Frau steht dafür, wie du sie gesehen hast, als liebevoll und rein. | Open Subtitles | هذه السيدة الشابة تُمثل نظرتك أنت إلى أمك وحُبك النقى لها |
Du wirst überdenken müssen, wie du die Dinge betrachtest. | Open Subtitles | سيتوجب عليكِ إعادة التفكير في نظرتك إلى الأمور |
genauso ansiehst, wie du es jetzt tust. | Open Subtitles | لن تنظر لي بشكل مختلف عن نظرتك لي الآن |
Als ich gesehen habe, wie du Steve... angeschaut hast, wie ein brünstiger H-U-N-D. | Open Subtitles | أذا لم تهتمي. عندما رأيت نظرتك. |
Und Sie benutzen den Blick zur Bibliothekstür, um den Verdacht auf ihn zu lenken. | Open Subtitles | واستخدمتى نظرتك تجاه باب المكتبة لتثيرى الشك ناحيته |
Ich weiß, du bist glücklich mit Blair und vielleicht wird es dir irgendwann gefallen, mit so einem Ding rumzulaufen, aber verliere niemals aus dem Blick, wer du bist. | Open Subtitles | اعلم انك سعيد مع بلاير, ولكن ربما مع الوقت ستتعلم أن تحب ارتداء ربطة العنق هذه لكن لا تفقد نظرتك لنفسك |
Und wenn Ihnen die Brüste Ihres Babys wichtig sind, darf ich Ihren Blick mal hierher lenken? | Open Subtitles | وإذا الصدور مهمة إلى طفلك هل لي أن أوجّه نظرتك هنا؟ |
Denkst du, niemand könnte diesen Blick von Weitem deuten? | Open Subtitles | أتظن أن لا أحداً يمكنه تفسير نظرتك من بعيد؟ |
Ich bin nicht blind. Ich sah deinen Blick in meinem Büro. | Open Subtitles | لست عمياء، رأيت نظرتك في مكتبي |
Oh, alles. Du siehst gut aus. Ich mag jetzt alles an dir, Abed. | Open Subtitles | كل شيء نظرتك الوسيمه أجل , حصلت على طردك |
Nein, du siehst nicht aus wie ein Baseballspieler. | Open Subtitles | نظرتك تبين انك لا تعلب الكرة ؟ |
Die erste Revolution ist, wenn du deine Sicht auf die Dinge änderst und du erkennst, dass du sie auf eine Art sehen kannst, die dir noch nicht gezeigt wurde. | Open Subtitles | الثورةالأولىهي عندماتغيّررأيك في طريقة نظرتك للأشياء وأنترىأنه ربما هناك طريقة أخرى للنظر لها |
Die erste Revolution ist, wenn du deine Sicht auf die Dinge änderst und du erkennst, dass du sie auf eine Art sehen kannst, die dir noch nicht gezeigt wurde. | Open Subtitles | الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر من قبل |