"نظن اننا" - Translation from Arabic to German

    • dass wir
        
    Sie ist arrogant in dem Sinn, dass wir denken, wir sind die Besten, und deswegen den universellen Maßstab haben. TED انها الشعور بالتفوق فنحن نظن اننا الافضل واننا المقياس العالمي
    Und eine der interessanten Dinge im Zusammenhang mit Erfolg ist, dass wir glauben, wir wüssten genau, was Erfolg bedeutet. TED هنك امر مدهش يتعلق بالفشل هو اننا نظن اننا نعرف معنى النجاح.
    Ja, wir mögen glauben, dass wir alle bestimmte Rollen haben. Open Subtitles نعم ربما نظن اننا كلنا مقدر لنا لنقوم بأدوار معينة
    Horacio, weißt du noch, als wir Kadetten waren, hätten wir nie gedacht, dass wir mal die wichtigste Einheit leiten. Open Subtitles هوراسيو اتعلم حين كنا طلبه لم نكن نظن اننا سيتم تسليمنا اهم وحده شرطيه في الدوله
    Aber es ist doch so, dass die Menschen, die wir lieben, dass wir sie nicht so kennen, wie wir denken. Open Subtitles لا نعلمهم جيدا كما نظن اننا نعرف احياناً نتفاجئ
    Uns gefiel diese Sache mit den Baum-Namen, darum dachten wir uns, dass wir dabeibleiben. Open Subtitles نحن مثل الشجرة نحن نظن اننا سنتمسك بذلك
    Ich erwähne dies, Ich erwähne es, weil ich glaube, dass dies nicht nur ein persönliches Problem ist. Vielleicht glauben Sie, ich liege damit falsch. Aber ich denke, dass wir in einer Zeit leben, in der unsere Leben regelmäßig von Karrierekrisen unterbrochen werden, von Momenten also, in denen das, was wir glaubten über unsere Leben und unsere Karriere zu wissen, mit einer bedrohlichen Wirklichkeit in Berührung kommt. TED اذكر لكم هذه الامور اذكر لكم هذه الامور لانها باعتقادي ليست مجرد مشكلة شخصية قد تعتقدوا انني مخطئ بهذا ولكن باعتقادي فاننا نعيش عصرا دائما ما يتخلل حياتنا فيه ازمات مهنية لحظات حيث يلامس ما كنا نظن اننا نعرفه عن حياتنا،عن مهننا نوعا من الحقيقة يشعرنا بالخطر
    BR: Eine der richtig coolen Sachen im Labor, abgesehen davon, dass wir ein neues wissenschaftliches Labor in der Küche haben, ist, dass sich mit diesen neuen Geräten und dieser neuen Herangehensweise all die verschiedenen Türen zur Kreativität, die wir bislang nicht kannten, zu öffnen begannen, und so die Experimente und das Essen und die Gerichte, die wir erschufen, immer weiter und darüber hinaus führten. TED بين روشيه : واحدة من اجمل الاشياء فيما يخص المختبر غير وجوده المميز - وجود مختبر علوم داخل مطبخ - هو وجود هذه المعدات الجديدة وهذه المقاربات الفكرية نحو ابواب الابداع التي ما كنا يوما نظن اننا سنطرقها او نعلم كيفية فتحها لذا فالتجارب و الاطعمة والاطباق التي كنا نخترعها كانت تتزايد باستمرار يوماً بعد يوم من خارج ذلك المختبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more