wir denken, wenn wir seine Lebensgeister genug anheben, vielleicht inspiriert Ihn dies, mit uns zu reden. | Open Subtitles | نعتقد اننا اذا استطعنا ان نرفع معنوياته كفايه من الممكن ان ذلك يلهمه ليتحدث الينا |
derselben Ursache sind. Immerhin scheinen wir noch zu verstehen, dass wir die Polizei brauchen, damit sie uns vor boesen Leuten beschuetzt. | TED | لنفس المشكلة نحن ما زلنا نعتقد اننا نحتاج الشرطة فحسب لكي تحمينا من الاشخاص السيئين |
wir glauben, wir hätten alles unter Kontrolle und können nicht auf die Schnauze fallen. | Open Subtitles | نعتقد اننا نسيطر على كل شىء و لن يفلت شىء من أيدينا |
Und wir bereuen nichts davon, weil wir glauben, dass es richtig war. | Open Subtitles | ونحن لا نأسف على اي شيء لاننا نعتقد اننا لم نقترف اي ذنب |
Wann glaubst du werden wir mit dem Abtragen des Hauses fertig sein? | Open Subtitles | تعني ,متى نعتقد اننا سننتهي من تكسير منزلك؟ |
wir spielen die neueste und interessanteste Musik im Nordwesten. | Open Subtitles | من فرقة الخنافس الى كل الفرق نحن نعتقد اننا جلبنا لكم |
dass wir alles was wir erschaffen auch kontrollieren können. | Open Subtitles | غرور الانسان ووالديه أيضــا, يجعلنا نعتقد اننا بإمكاننا التحكم بكل ما نصنعه, |
Gibt man das Methanol dazu, welches er aus irgendwelchen Gründen benutzt und das Gasförmige Chloroform, so glauben wir, dass wir nach einem sehr intelligenten Täter suchen. | Open Subtitles | اضف لهذا استخدامه للميثانول ايا كان سببه و هبات من الكلوروفورم و نعتقد اننا نبحث عن جانى فى منتهى الذكاء |
wir wollen sie knacken, aber Sie müssen wissen: | Open Subtitles | كلنا نعتقد اننا نريد ان نعرفها ولكن عندما يكون لديك انت سر ما |
Sogar Menschen, die wir gern haben und gut kennen. | Open Subtitles | حتى الناس الذين نعتقد اننا نعرفهم ونحبهم |
wir glauben, dass wir ein Ehepaar suchen, dem mindestens 13 Todesfälle seit 1994 zugeschrieben werden müssen. | Open Subtitles | نحن نعتقد اننا نبحث عن ثنائى متزوج يمكننا ان ننسب اليهم على الاقل 13 وفاة منذ 1994 |
wir gingen an verschiedene Colleges. wir dachten, dass wir keine Fernbeziehung führen könnten. | Open Subtitles | لقد كنا ذاهبون الى جامعات مختلفة. لم نكن نعتقد اننا سنتحمل العلاقة عن بعد |
wir glauben, sein Follower-Netzwerk ist eliminiert, doch bekanntlich können wir nie sicher sein. | Open Subtitles | نعتقد اننا قمنا بالقضاء على شبكة أتباعه لكن كما تعلمون جميعاً، لا يمكننا أن نكون متأكدين تماماً |
wir tun alles, was zum Erfolg führt. Aber dann, wenn wir dort angelangt sind, glauben wir, dass wir es geschafft haben. wir lehnen uns zufrieden zurück und hören einfach auf, all das zu tun, was uns erfolgreich gemacht hat. | TED | لذلك فإننا نبذل كل ما بوسعنا لنصل الى النجاح و عندما نصل، نعتقد اننا قد حققنا النجاح فنجلس ساكنين ونتوقف عن عمل كل الاشيائ التى ادت الى نجاحنا |
Daheim wusste kaum jemand, dass wir im Krieg waren. | Open Subtitles | على الاقل تعلم ذلك ...كنا نعتقد اننا نحارب |
Heute können wir uns vorstellen, dass Huren reich und berühmt werden. | Open Subtitles | ربما نعتقد اننا متشاهبين فى هذا العصر مع الفكرة التى تقول - عاهرات على اى وصف - |
wir dachten schon, wir sehen dich nie wieder. Was war denn los? | Open Subtitles | لم نعتقد اننا سنراك ثانية ماذا حدث ؟ |
wir glauben zu wissen, wer es war. | Open Subtitles | نحن نعتقد اننا نعرف من فعل ذلك. |
wir Idioten denken, dass wir sie retten. | Open Subtitles | ونحن الحمقى الذين نعتقد اننا ننقذها |
Und in gewisser Weise bringt uns das davon weg, wie all unsere wissenschaftlichen Entdeckungen, oder viele davon- es ist dieses ständige Enttrohnen der Menschheit- weil wir denken dass wir etwas besonderes sind, weil wir am Leben sind. | TED | وذلك المعنى ينزعنا مرة اخرى مثلما تفعله جميع اكتشافاتنا العلمية او الكثير منها -- انه هذا النزع المتكرر للانسان -- حيث نعتقد اننا متميزون لأننا بشر |