"نعرفه هو" - Translation from Arabic to German

    • wir wissen
        
    • wissen nur
        
    wir wissen nur, sie erfuhr von euch beiden, verpasste dir eine wohlverdiente Ohrfeige und verschwand. Open Subtitles كلّ ما نعرفه هو أنّها اكتشفَتْ أمركما، و أعطَتْكِ صفعةً كبيرةً مستحقّة، ثمّ اختفَتْ.
    Alles was wir wissen müssen ist, dass uns die Zeit davonläuft. Open Subtitles كل ما نحتاج أن نعرفه هو أن الوقت ينفد منَّا
    wir wissen nur, dass die Antwort irgendwo zwischen Null und Unendlich liegt. TED كل ما نعرفه هو أن الجواب في مكان ما بين الصفر واللانهاية.
    wir wissen nur nicht, wie sie aussieht. Open Subtitles ،الأمر الوحيد الذي لا نعرفه هو كيف يبدو شكلها
    wir wissen aber eins: Wenn jemand versucht, eine Aufgabe zu erlernen und dieser Person Schlaf entzogen wird, wird die Fähigkeit, diese Aufgabe zu erlernen, zerschlagen. TED ما نعرفه هو أنه، بعد أن تحاول تعلم مهمة، وتحرم الأفراد من النوم، فإن قدرتهم على تعلم المهمة تتحطم.
    Und eines ist sicher, wir wissen jetzt zumindest, dass Afrika für Geschäfte zu haben ist. TED وشئ واحد واضح، الذي على الأقل نعرفه هو أن أفريقيا منفتحة للأعمال.
    wir wissen aber, dass die ultimative Grenze für die Informationsverarbeitung in einer Maschine weit jenseits der Grenzen des biologischen Gewebes liegt. TED إن كل ما نعرفه هو أن الحد النهائي على معالجة المعلومات في ركيزة الآلة يقع خارج نطاق حدود النسيج البيولوجي.
    Und wir wissen dies: Es scheint, als hätten die Bienen Grippe bekommen. TED وما نعرفه هو أنه أن النحل اذا اصيب بالانفلونزا.
    Das können wir beweisen. Aber wir wissen nicht warum. Open Subtitles نستطيع أن نثبت ذلك ولكن ما لا نعرفه هو لماذا؟
    Was wir wissen, ist, daß er einen seiner eigenen Leute erschossen hat, weil der nicht in genau dieser Situation enden wollte, also bleibe ich bei meiner Meinung. Open Subtitles ما نعرفه هو أنّه قتل واحدة من قومه لم تكن تريد أن تكون في وضعه الحالي لذا سأستقرّ على رأيي
    wir wissen allerdings, wenn wir Performance-Tests durchführen, wird die Rechenzeit erhöht und der optimale Output wird weniger. Open Subtitles إستجابتهِ بتلك الطريقة ما نعرفه هو أننا عندما نُجري إختبارات لقياس الآداء للذكاء الإصطناعي،
    wir wissen nur, dass er ihnen bei etwas hilft; es wird aber bald vorbei sein. Open Subtitles كل ما نعرفه هو أنه يساعدهم على مهمة حالياً وستنتهي قريباً
    wir wissen nur, dass da draußen ein Späher ist. Open Subtitles كل ما نعرفه هو إنّ هنالكَ كشّافٌ واحدة هناك
    wir wissen nur, dass Wendigo die Charterflugzeuge, die bei den Entführungen benutzt wurden, kontrolliert und dass sie ein Grundstück in der Gegend besitzen, in der die Leichen im Ozean entsorgt wurden... Open Subtitles كل ما نعرفه هو تحكم وينديغو طائرات مستأجرة استخدمت للاختطاف و لديهم قطعة ملكية في نفس المواقع
    wir wissen nur, dass er Heilkräfte hat. Open Subtitles كل ما نعرفه هو أنه لديه بعض نوع من القدرة على الشفاء.
    wir wissen nur, was der Wärter sagte. Open Subtitles نحن لسنا على يقين، والنقيب. كل ما نعرفه هو ما أخبرنا السجان.
    wir wissen nur, dass er mit toten Tieren rumspielt. Open Subtitles ‏كل ما نعرفه هو أنه يعبث بحيوانات ميتة. ‏
    wir wissen nur, daß es sich ständig vergrößert. - Was sollen wir machen? Open Subtitles كلّ ما نعرفه هو الإستمرار بالتضخيم فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more