"نعرف ما الذي" - Translation from Arabic to German

    • was
        
    Und die Suchfunktion ist hervorragend, wenn man weiß, was man sucht. TED والبحث رائع ومجد إذا كنا نعرف ما الذي نبحث عنه.
    Wenn der Daddy durch den Kamin verschwunden ist... müssen wir rausfinden, was ihn hochgezogen hat. Open Subtitles حسناً , لو ان الوالد خطف من المدخنة علينا أن نعرف ما الذي سحبه
    Solange wir nicht wissen, was nicht stimmt, wissen wir nicht, was von Bedeutung ist. Open Subtitles إن كنّا لا نعرف ما هي المشكلة فلن نعرف ما الذي يتعلّق بها
    Ich weiß nicht, was los ist. Aber jemand hat uns verraten. Open Subtitles لا نعرف ما الذي يحدث ولكن شخص ما أبلغ عنا
    Gott sei Dank reagierte Andre Waters' Familie sehr freundlich auf den Anruf und sagte: "Wir wollen wissen, was mit Andre geschah, TED والشكر لله عائلة أندريه واترز كانت متفاعلة أثناء الإتصال، وقلت لهم: "أتعرفون؟ نريد أن نعرف ما الذي حدث لأندريه؟
    Als ich in Ihrem Alter war, wussten wir nicht, was mit dem Universum geschehen würde. TED عندما كنت في عمركم، لم نكن نعرف ما الذي سيفعله الكون.
    Sie sind sehr billig und wir wissen was das heißt. TED إنها منخفضة التكلفة للغاية، ونحن جميعا نعرف ما الذي يحدث.
    Es sah aus, als hätte er gerade jemanden ermordet, was bei diesem einen Architekten nicht ausgeschlossen war, und wir wussten nicht, was wir tun sollten. TED كأنه ارتكب جريمة قتل. والتي لم تكن خارج السؤال بالنسبة لهذا المهندس، ولم نكن نعرف ما الذي نعمله.
    Fjellberg: Anfangs war das nicht leicht, weil wir nicht wissen konnten, was wir herausfinden würden. TED أندرس فجلبرغ: لم يكن ذلك سهلا في الأول، لأننا لم نكن نعرف ما الذي نبحث عنه.
    Aber wieder wissen wir nicht genau was eigentlich passiert. TED لكن، مجددا، لا نعرف ما الذي يجري بالضبط.
    Nun, wir können heute Dinge zu den frühen Phasen des Urknalls zurückverfolgen, aber wir wissen immer noch nicht, was damals knallte und warum. TED وبإمكاننا أن نتقفى الآثار إلى المراحل المبكرة للانفجار العظيم، ولكننا ما زلنا لا نعرف ما الذي انفجر ولم انفجر
    Du bist die Jägerin, und wir wissen, was zu tun ist. Open Subtitles أنتِ المبيدة ونحن نعرف ما الذي علينا فعله
    In ein paar Tagen fängt es an, und wer weiß, was dann geschieht. Open Subtitles أيام قليلة حتي يبدأ و بعدها لن نعرف ما الذي سيأتي
    was die Dame mit dem Hackbeil meint, wissen wir ja. Open Subtitles أعتقد بأننا نعرف ما الذي تريده سيدة التقطيع
    Vielleicht sollten die Väter das Beamen verbieten, bis wir wissen, was los it. Open Subtitles ليو ، ربما يجب على الشيوخ أن يمنعوا إنتقال المرشدي البيض حتى نعرف ما الذي يحصل بالضبط
    Aber wir müssen herausfinden, was er hier will. Open Subtitles و الأهم من هذا يجب أن نعرف ما الذي يريده
    Vor allem, da wir jetzt wissen, was passieren kann. Open Subtitles بالأخص الآن ، بما أننا نعرف ما الذي يمكنه أن يحصل
    Ich könnte mich dafür entschuldigen, aber ich war's nicht. was wollen Sie wissen? Open Subtitles أنا أعتذر نيابة عن قسم الشرطة نحن محققون و نريد أن نعرف ما الذي يحصل
    - Erst wenn wir wissen, womit wir es zu tun haben. was wenn es dann zu spät ist? Open Subtitles ، ليس قبل أن نعرف ما الذي نتعامل معه لكن ماذا لو أنّ الآوان قد فات ؟
    Ich bin besorgt, ... es zu Komplikationen kommt, wenn wir nicht wissen, was sie ihnen gegeben hat. Open Subtitles أننا إن لم نعرف ما الذي تعطيك إياه قد تكون هناك تداخلات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more