Nichts dagegen, an Grenzen zu gehen, aber du hast dich gefährdet. | Open Subtitles | أناأضعأختبارللحدودلكن.. ـ إنّكِ وضعتِ نفسكِ في خطر البارحة ـ أعلم |
Wärst du zu Hause geblieben, statt zu versuchen, dich überall einzumischen, wäre mein bester Freund nicht tot! | Open Subtitles | ربما أنّ لازمتِ المكوثَ بالبيت ولا حاولتِ أنّ تجبري نفسكِ في كلّ جانب من جوانب حيّاتك |
Wirst du nur alt und wütend,... versuchst dich in Kleider zu zwängen, die für Frauen bestimmt sind,... die halb so alt wie du sind, bist aber nicht gewillt deinen Style zu verändern,... bis sich einer deiner One-Night Stands ausbezahlt? | Open Subtitles | تعجزين و تغضبين تحاولين عصر نفسكِ في ملابس لأمراة بنصف عمركِ , لكن لست مستعدة لتغيير أسلوبكِ |
Wenn Sie runterfallen und hier unten mit uns anderen rumlaufen müssen, sehen Sie sich vielleicht im Spiegel oder in einem Teich, und außerdem den riesigen blanken Kopf Ihres Freundes. | Open Subtitles | وتجولتِ هنا مع بقيتنا، قد تلمحين نفسكِ في المرآة، أو على سطح بركة، رأس صديقكِ العملاق اللامع، |
Und sich mit Dämonen zu beschäftigen hilft? | Open Subtitles | أعتقد أنني نوعاً ما أخاف من فقدان نفسي في الزواج لذالك تغرقين نفسكِ في أمور الشياطين ؟ |
Sie kamen mit Malaria nach Hause, und blieben von sich aus, für sechs Monate in diesem Haus. | Open Subtitles | عدتِ إلى المنزل مصابة بالملاريا و حجزتِ نفسكِ في هذا المنزل لستة أشهر |
Du hast mich überwacht, mich beobachtet, und du hast dich in mein Leben gedrängt, | Open Subtitles | تجسستِ عليّ شاهدتني اقحمتي نفسكِ في حياتي |
Wie wir in Texas zu sagen pflegen, Süße, wenn du dich in einem Loch wiederfindest, ist das Erste, was du tust, mit dem Graben aufzuhören. | Open Subtitles | ،كما قلنا في تكساس عزيزتي إذا وجدتي نفسكِ في حفرة أول شيء تفعلينه هو ان تتوقفي عن الحفر |
Sperr' dich in meinem Büro ein. | Open Subtitles | اذهبي واقفلي على نفسكِ في مكتبي . شكراً لك |
Nimm die Schlüssel, fahr nach Indianapolis und... sperr dich wieder in dein verdammtes Haus ein. | Open Subtitles | خذي المفاتيح وإذهبي إلى "أنديانابوليس" وأغلقي على نفسكِ في ذلك البيت اللعين ثانيةً |
Willst du dich am Straßenrand umbringen? | Open Subtitles | هل ستقتلين نفسكِ في جانب الطريق؟ |
Fange an, dich für etwas zu interessieren, egal was. | Open Subtitles | تشغلي نفسكِ في شيء، بغض النظر عما هو. |
In dieser Welt musst du auf dich vertrauen. | Open Subtitles | يجب أن تعتمدي على نفسكِ في هذا العالم |
Nein, nein, aber Sie schufen sich nach dem Bild eines anderen, nicht wahr? | Open Subtitles | كلا، كلا، كلا. لكن صحيحاً بإنّكِ قمصتِ نفسكِ في شخص آخر، أليس كذلك؟ |
Helm auf! Versetzen Sie sich in 3 verschiedene Situationen. | Open Subtitles | أرتدي الخوذة وتخيلي نفسكِ في ثلاثة مواقف |
Ich hab ein bisschen was über die Theorie gelesen, dass, wenn man in eine fremde Sprache eintaucht, sich das Gehirn neu vernetzt. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث حول تلك الفكرة ماذا لو غمستي نفسكِ في لغة غريبة |
Wahrscheinlich haben Sie sich im ersten Jahr bereits selbst diagnostiziert. | Open Subtitles | ولربّما شخّصتِ نفسكِ في السنة الأولى. |
Diesmal stecken Sie in einer Situation, aus der Sie sich nicht freikaufen können. | Open Subtitles | نعم، هذه المرة يبدو أنكِ أخيراً وجدتِ نفسكِ... في حالة لا يمكنك الخروج منها بالمال |
Warum richten Sie sich nicht hier ein? | Open Subtitles | لما لا تعتبرين نفسكِ في منزلكِ. |