Er sagt, er sei stolz darauf, sich selbst als einen wahren Sohn Tschetscheniens im Kampf gegen die Ungläubigen anzubieten. | Open Subtitles | يقولُ انهُ فخورُ لتقديمِ نفسهِ كأبن حقيقي للشيشان في القتال ضد الكافرين |
Dein Vater verlangt von jedem Buße, außer von sich selbst. | Open Subtitles | والدكَ يطلبُ الغفرانَ من الجميعِ ماعدى نفسهِ. |
Ich nehme an, er kann für sich selbst sprechen. Warum? | Open Subtitles | أفترض بأنهُ يستطيع التكلم عن نفسهِ |
Aber er muss sich selbst treu bleiben. | Open Subtitles | لكن عليهِ أن يكون صادقاً مع نفسهِ |
Aber er ist erwachsen, er kann auf sich selbst aufpassen. Was ist mit seiner Mutter? | Open Subtitles | بأمكانهِ رعايةِ نفسهِ - ماذا عن والدتهِ؟ |
Er könnte versuchen sich selbst zu übertreffen. | Open Subtitles | ربما حاولَ أن يتفوقَ على نفسهِ. |
Er hat nicht mal versucht, sich selbst zu schützen. | Open Subtitles | {\pos(194,215)}لم يحاول حمايةَ نفسهِ إطلاقاً |
Wenn dem so ist, ermittelt ein Brandermittler sich selbst. | Open Subtitles | ، أذا كان الأمر كذلك ( يجب علينا الطلب من المحقق ( أورسون أن يحققٌ عن نفسهِ |
Sich in sich selbst zu verkriechen. | Open Subtitles | سيحاول التواري في نفسهِ. |