Und auf diese Weise ist Zeit eigentlich die kritische Variable, die ein erinnerndes Selbst unterscheidet von einem erlebenden Selbst. Zeit hat sehr wenig Einfluss auf diese Geschichte. | TED | وبهذه الطريقة، فان الوقت في الواقع متغير حرج يقوم بالتفريق بين نفسية الذكرى من نفسية التجربة. للوقت تأثير قليل على هذه القصة. |
Und wie wir sie verbrauchen würde scheinbar wichtig sein, aber das ist nicht die Geschichte, die das erinnernde Selbst für uns behält. | TED | وكيفية قضائها، سيبدو مترابطاً، لكن ليست تلك القصة التي تبقيها لنا نفسية الذكرى. |
Also haben wir das erinnernde Selbst und das erlebende Selbst, und sie sind wirklich ziemlich verschieden. | TED | إذاً فنحن لدينا نفسية الذكرى ونفسية التجربة، وهما حقاً مستقلتان. |
Das ist eine der Erklärungen, die für die Dominanz des erinnernden Selbst gegeben wird. | TED | ذلك هو أحد التفسيرات التي تعطي كدليل على هيمنة نفسية الذكرى. |
Ich habe den Eindruck, dass wenn wir Urlaub machen das sehr häufig der Fall ist, das heißt, wir machen Urlaub weitestgehend im Dienste des erinnernden Selbst. | TED | لديّ ذلك الإحساس أنه عندما نذهب للعطلات فان هذا هو الوضع في أغلب الأحيان، وهو، أننا نذهب للعطلات، إلى حد كبير للغاية، لخدمة نفسية الذكرى خاصتنا. |
So funktioniert das überhaupt nicht für das erinnernde Selbst. | TED | وليست تلك نفس الطريقة التي تعمل بها نفسية الذكرى. |
Nun, das erinnernde Selbst macht mehr, als zu erinnern und Geschichten zu erzählen. | TED | الآن، تقوم نفسية الذكرى بأكثر من التذكر وإخبار القصص. |
Und wenn man das ein paar Minuten lang macht hat man bewirkt, dass das erlebende Selbst von Patient A schlechter dran ist und man hat bewirkt, dass das erinnernde Selbst von Patient A viel besser dran ist, denn nun hat man Patient A eine bessere Geschichte über seine Erfahrung gegeben. | TED | وإذا فعلت ذلك لعدة دقائق، فأنك قد جعلت نفسية التجربة للمريض "أ" أسوأ حالاً، ولديك نفسية الذكرى للمريض "أ" أفضل حالاً بكثير، لأنك الآن تركت المريض "أ" مع قصة أفضل حول تجربته. |