"نفسِك" - Translation from Arabic to German

    • dich selbst
        
    • sich selbst
        
    Die Beherrschung des Schwertes kann nicht gelehrt werden.Du mußt sie für dich selbst finden. Open Subtitles .غموض السيف لا يمكن تعليمه يجب أن تعثر على نفسِك
    Und du machst dich selbst fertig, sagst dir, es sei deine Schuld, wenn du keinen findest. Open Subtitles وتعاقبين نفسِك وتلومينها بأنها هي المخطئة لعجزك عن إيجاد رجل مناسب
    Wenn du nicht bereit bist, für dich selbst zu kämpfen, tu es für meine Frau. Open Subtitles . الآن، إن لم تكن ترغب بالقتال لأجل نفسِك . فقاتل لأجل زوجتيّ
    Ich weiß, um so lange zu überleben, mussten Sie sich selbst geheim halten. Open Subtitles وأنا أعلم أن البقاء على قيد الحياة كل هذا الوقت، عليكِ أن تُبقي نفسِك مُنعزلة.
    Uh, würden Sie sich selbst als "Katzenkompetent" bezeichnen? Open Subtitles أتصفين نفسِك بمحبة للقطط؟
    Sie sprechen nur für sich selbst. Open Subtitles تحدثي عن نفسِك يا سيدة (بايلي)
    Und du hättest dich selbst zu einem Leben ohne Sex, ohne Kinder verurteilt. Open Subtitles و لقد قمت بالحكم على نفسِك بـ حياة دون جنس و دون أطفال
    Du sagst zu einem Spiegel, dass du fertig damit bist dich selbst zu hassen. Open Subtitles تقول للمرآة أنكَ انتهيتَ من كُرهِ نفسِك
    Das klingt so, als versuchst du dich selbst zu überzeugen, Harold. Open Subtitles في الواقع، يبدو وكأنّك تحاول إقناع نفسِك بهذا يا (هارولد).
    In Oz musst du bereit sein, dich selbst zu verteidigen jeden möglichen Moment. Open Subtitles في سجنِ (أوز) عليكَ أن تكونَ جاهزاً للدفاع عن نفسِك في أي لحظَة
    Das tolle daran, wenn man Versprechen gegenüber sich selbst bricht, ist, dass nur eine Person dabei verletzt wird und ich kann mit dieser Schuld besser leben, als Keller nie wieder zu sehen. Open Subtitles لكن الشيء الجيد حولَ قطعِ عهدٍ على نفسِك هوَ أنهُ هُناكَ شخصٌ واحِد سيتأذى، و يُمكنني العيش معَ ذنبي بشكلٍ أسهَل من عيشي من دون رُؤية (كيلَر)
    sich selbst erkennen. Open Subtitles مَعرِفةُ نفسِك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more