Immer in dieselbe Richtung wie die anderen schießen. | Open Subtitles | عندما يطلق الجميع النار أطلق في نفس الإتجاه |
Wie wenn man sich verabschiedet und dann merkt, dass man in dieselbe Richtung geht. | Open Subtitles | الأمر كما لو أنك تقول لأحدهم وداعا و حينها تدرك أن كللاكما يتجهان في نفس الإتجاه |
Zum einen, wie er dieses Hindernis bewältigt, das wir ihm in den Weg gestellt haben. Er vollführt einen kleinen Tanz und läuft dann in genau dieselbe Richtung weiter, die er vorher eingeschlagen hatte. | TED | الأول كيف تتعامل مع العوائق والتي وضعناها في طريقها. انظر، شاهد، انها ترقص قليلا، ومن ثم تتابع إلى نفس الإتجاه تماما والذي أخذته في المرة الأولى. |
Das Drama ist natürlich, dass 200 Länder auf diesem Planeten gleichzeitig begonnen haben, sich in die gleiche Richtung zu bewegen. | TED | و الدراما هنا طبعاً، أنه على مئتين دولة على هذا الكوكب أن تتحرك معاً في نفس الوقت و نحو نفس الإتجاه. |
Da wir ja nun in die gleiche Richtung reiten, erlaubt mir bitte, Euch eine Mahlzeit anzubieten und ein Bett für die Nacht, wie auch eine richtige Karte? | Open Subtitles | الآن نحن نقود إلى نفس الإتجاه هل ممكن أن أعرض عليك وجبة وفراش للليلة وخريطة صحيحة للرحلةِ؟ |
Da müssten Kabel und Rohre in die gleiche Richtung führen. | Open Subtitles | من المفروض أنه يوجد كابلات وأنابيب كلها تسير فى نفس الإتجاه |
Also, da wir alle im selben Boot sitzen, können wir doch auch in dieselbe Richtung rudern. | Open Subtitles | حسنا , فربما نجدف ايضا في نفس الإتجاه |
Es ist, als ob wir uns Schritt für Schritt in dieselbe Richtung entwickeln. | Open Subtitles | إنه كما لو أننا نتطور كل خطوة إلى نفس الإتجاه. إنه يسمى (بي إس آر). |
Und das ist alles, was sie hier sehen. Alles deutet in die gleiche Richtung. | Open Subtitles | وهذا هو الأمر يا رفاق، جميع الشكوك تذهب إلى نفس الإتجاه |