Was wir tun, ist, sie in einer beleuchteten Box einzuschließen. | TED | ما نفعله هو وضعها فى صندوق به مصدر للضوء. |
Was wir tun ist, dass wir die Kontrolle über unsere evolutionäre Zukunft übernehmen. | TED | الذي نفعله هو أننا نسيطر على مستقبلنا التطوري. |
anstatt auf Zuwendungen der Regierung zu warten. Was wir tun ist, wir unterrichten Kinder all jene Sachen, die sie nicht tun sollen. | TED | بدلا من انتظار المساعدة من الحكومة ما نفعله هو أننا نعلم اطفالنا كل الأشياء التي لا يجب أن يفعلوها |
Jetzt müssen wir nur das Ventil für die Unterkünfte schließen. | Open Subtitles | كل ما يجب أن نفعله هو اغلاق صمام الثكنات |
Lange Beziehungen basieren auf Verträglichkeiten und im Augenblick haben wir nur Sex. | Open Subtitles | تعتمد العلاقات طويلة المدى على الانسجام، وحالياً كلّ ما نفعله هو ممارسة الجنس |
Wir konnten uns nur ducken und versuchen, näher ranzukommen. | Open Subtitles | لذا ، كل ما استطعنا أن نفعله هو أن ننخفض إلى الأرض ونقبع هناك .. محاولين الاقتراب |
Lesen wir uns nur Gedichte vor, was zum Teufel machen wir? | Open Subtitles | إذا كان كل ما نفعله هو أن نجتمع معاً و نقرأ مجموعة من الاشعار لبعضنا -فما الذي نفعله إذاً؟ -حسناً |
Alles, was wir tun, ist graben, damit wir uns verstecken können. | Open Subtitles | كلّ ما نفعله هو الحفر لذا بإمكاننا أن نختفي ونختفي لذا نحن يمكننا أن نحفر |
Alles was wir tun, ist die Datenbank nach | Open Subtitles | كل ما نفعله هو أننا نجمع مجموعة من الأسماء |
Also, was wir tun, ist, uns überlassen. Er gibt uns die Wahl. | Open Subtitles | ما نفعله هو أمر مرهون بنا هو يعطينا الخيار |
Was wir tun ist falsch. Das war es immer. | Open Subtitles | ما نفعله هو أمرخاطئ لقد كنا دائما على خطأ |
Was wir tun ist, dass sich die Patienten vollständig öffnen und denken, "Welche Handgriffmuster möchte ich?" | TED | ما نفعله هو أننا نتيح للمريض التفكير بحرية "بأيَ طريقةِ يريد الإمساك ؟" |
Jetzt können wir nur versuchen, das hier zu überleben. | Open Subtitles | الآن كل ما نستطيع ان نفعله هو ان نحاول النجاة |
Mir kommt es so vor, als ob wir nur noch streiten. | Open Subtitles | لا أريد أن أخوض حرباً يخالجني شعور بأن كل ما نفعله هو أشعال حرب |
Jetzt müssen wir nur dieses Tor öffnen, von hier abhauen und mich zu meinem Sohn bringen. | Open Subtitles | الآن كل ما يجب أن نفعله هو أن نفتح هذا الباب، نخرج من هنا، و ستوصلوني إلى ابني. |
Die Arbeit ist leicht. Die meiste Zeit sitzen wir nur rum. | Open Subtitles | كل ما نفعله هو الجلوس في اغلب الوقت. |
Und jetzt sollten wir uns nur noch was einfallen lassen, um uns die Zeit zu vertreiben. | Open Subtitles | "تماما و الان كل ما علينا ان نفعله هو ان نفكر فى شئ, لنضيع فيه وقتنا |
Wir sind schon drin. Wir müssen uns nur noch einstöpseln. | Open Subtitles | ما نريد أن نفعله هو القيام بالوصل |
Das verschafft uns nur Zeit. | Open Subtitles | ما إذا كان الذي نفعله هو لكسب الوقت |
Eigentlich will er von uns nur, dass wir Wilson sagen, etwas zu tun. | Open Subtitles | في الواقع، كلّ ما يريدنا أن نفعله هو أن نخبر (ويلسون) أن يقومَ بشيء |