"نفلت" - Translation from Arabic to German

    • wir
        
    • uns
        
    - Wartet. Vielleicht können wir uns in der Wolke verstecken. Open Subtitles انتظروا, انتظروا, انتظروا, انتظروا ربما نفلت منهم فى هذه السحابه
    Gesetze dagegen gibt es nur, damit wir ungeschoren davonkommen. Open Subtitles لدينا قوانين ضد هذا الأمر لذا يمكننا أن نفلت بهذا
    - Heimlich. - wir dachten, ihr erwischt uns nicht. Open Subtitles ليس بكلّ بوضوح كنا نتمنى أن نفلت بفعلتنا
    Das bezweifle ich. - Das kaufen die uns nie ab. Open Subtitles أَشك فى ذلك نحن لن نفلت بدون عقاب من هذا
    Und drittens... wir würden damit nie durchkommen, oder? Open Subtitles 26,510 ثالثا , لكنا ابدا لن نفلت من العقاب , نحن كذلك ؟
    Sie sind so sicher, dass wir das getan haben, und werden uns trotzdem für Ihre Sekretärin mit Mord davonkommen lassen? Open Subtitles هل أنت متأكدٌ من أنّك ستسمح لنا بأن نفلت بجرائم القتل من أجل سكرتيرتك ؟
    wir müssen nur einen Weg finden, ihn loszuwerden, bevor wir zum Ausgang kommen. Open Subtitles لابد من أن نفلت منه بطريقة ما فحسب قبل أن نصل إلى المخرج
    wir ziehen drei Steine raus und zwängen uns durch ... Open Subtitles ثم نسحب ثلاثة أحجار و نفلت من خلالها
    Meinen Sie, wir können noch entkommen? Open Subtitles هل تظن أننا نستطيع أن نفلت منها ؟
    wir könnten sie in der Atmosphäre abschütteln. Open Subtitles يمكننا أن نفلت منهم عبر الغلاف الجوى
    Kann sein, dass wir dieses Mal nicht so leicht davonkommen. Open Subtitles أتعرف، يخطر ببالي أننا لن نفلت بفعلتنا
    wir kommen niemals mit dieser Scheiße davon. Open Subtitles لن نفلت أبدا مع معرفتنا بهذا الشيء
    Wie wollen wir damit durchkommen, wenn uns die Feds am Arsch kleben? Open Subtitles نعم- كيف لنا أن نفلت من هذا والشرطة في كل مكان حولنا ؟
    Ich meine, Ärzte können einen Patienten töten und behalten ihre Jobs, aber eine Krankenschwester, wir komme nicht so leicht davon. Open Subtitles أعني , الأطباء بإمكانهم قتل مريض والمحافظة على أعمالهم لكن ممرضة , لا نفلت من ذلك بسهولة ... وافهم ذلك
    wir müssen weg! Open Subtitles يجب أن نفلت منهم
    Vielleicht kommen wir da nie wieder raus. Open Subtitles ماذا لو أننا لم نفلت من ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more