| Verzeih,Deine britische Reserviertheit zu durchbrechen, aber wir in Jordanien,küssen immer. | Open Subtitles | آسفة لكسر التحفظ البريطانى لكنّنا نقبّل دائما فى الأردن |
| Wir könnten küssen. | Open Subtitles | يمكن أن نقبّل بعضنا لا يهم الأمر بالنسبة لي |
| Mein Vater ließ uns jedes Buch küssen, das den Boden berührt hatte. | Open Subtitles | كان أبي يجعلنا نقبّل كل كتاب يلمس الأرض |
| Ich denke, wir sollten uns jetzt küssen. | Open Subtitles | أظنّ من المفروض أن نقبّل بعضاً الآن |
| Wir küssen uns gegenseitig, steigen in Vans, wissen später von nichts mehr. | Open Subtitles | نقبّل بعضنا، نركب عربات يُغمى علينا |
| küssen wir uns einfach und verabschieden uns. | Open Subtitles | هيّا نقبّل بعضنا البعض، ونلقي الوداع. |
| Willst du, dass wir uns küssen, Walden? | Open Subtitles | تريدُ أن تشاهدنا نقبّل بعضنا البعض. |
| Ich schlage vor, wir küssen und vertragen uns wieder. | Open Subtitles | دعينا نقبّل بعضنا و نتصالح |
| - Total. Wir könnten uns küssen. | Open Subtitles | يمكن أن نقبّل بعضنا |
| Wir könnten uns nicht küssen. | Open Subtitles | يمكن أن لا نقبّل بعضنا |
| Uns küssen. | Open Subtitles | سيمكننا أن نقبّل بعضنا. |