| Wir nähern uns nun einer der interessantesten Ecken der Hagia Sophia. | Open Subtitles | نحن الآن نقترب من الركن الأكثر أهميه من السيده صوفيا |
| Sir, wir nähern uns der Agrochem-Anlage und Sie hatten recht, zuerst dorthin zu gehen. | Open Subtitles | نحن نقترب من المنشآة يا سيدي وكنت محقاً في توجهنا إلى هنا أولاً |
| Genießen Sie es, solange Sie können. Wir kommen näher. | Open Subtitles | إستمتع بالأمر بينما تستطيع ، ويتس نحن نقترب |
| Wir kommen näher. Eine Buchhaltungsformatierung. | Open Subtitles | لكننا نقترب ، نحن ندخل ملف الحسابات |
| Wir sind ganz nah dran. Und jetzt die schlechte Nachricht. Bereit? | Open Subtitles | نحن نقترب، نقترب جداً والآن للمزيد من الأخبار السيئة، مستعد؟ |
| Nennen wir das hier Typhoon 7. Gehen wir etwas näher ran. | Open Subtitles | فلتكن هذه التيفون السابعة أبدأ فى تتبعها و لتنظر إذا كان بإمكاننا أن نقترب منها أكثر حاضر ، يا سيدى |
| In der Nähe der Stadt benutzen wir die Tunnel, um den Bunker zu erreichen. | Open Subtitles | حالما نقترب كفاية , سنستخدم شبكة أنفاق المدينة حتى نصل بالقرب من القبو |
| Wir nähern uns einem Punkt, an dem die Aushöhlung des Nichtverbreitungsregimes unumkehrbar werden und zu einer kaskadenartigen Proliferation führen könnte. | UN | ونحن نقترب من نقطة يمكن أن يصبح فيها اضمحلال نظام عدم الانتشار أمرا لا رجعة فيه، مما ينتج عنه فيض من عمليات الانتشار. |
| Und wir nähern uns daran an, die entscheidenden Schritte zu verstehen, die toten Stoff zum Leben erwecken. | TED | ونحن بالفعل نقترب كثيرا من فهم الخطوات الأساسية لبعث المادة الجامدة إلى الحياة. |
| Wir nähern uns 2015, also sollten wir beurteilen, wie gut wir die Ziele umsetzen. | TED | حسنًا، نحن نقترب من العام 2015. بالتالي يستحسن بنا التقييم، كيف هو أدائنا لهذه الأهداف؟ |
| Passen Sie jetzt auf, wir nähern uns dem Ersten Weltkrieg. | TED | ولكن حاذروا الآن ، نحن نقترب من الحرب العالمية الأولى. |
| Wir nähern uns dem Ende des 43, Tages der Jagd nach den Gutscheinen, NICHT FRAGEN - KEINE WONKAS | Open Subtitles | نقترب الآن من نهاية اليوم الثالث و الأربعون من حملة إصطياد التذاكر الذهبية |
| Wir kommen näher. Roger. Startet die Sequenz, wenn ihr bereit seid. | Open Subtitles | نحن نقترب ابدأ التصوير يا روجر |
| Wir sind drei Blocks von der Station entfernt und kommen näher. | Open Subtitles | -على بُعدِ ثلاثِ جادّات من المحطّة و نقترب |
| Wir kommen näher, das spüre ich. | Open Subtitles | أننا نقترب كثيرا، أنا اشعر بذلك. |
| Ich denke, wir sind nah dran an einem Fingerabdruck. | Open Subtitles | أعتقد أنّا نقترب من الحصول على بصمة القاتل. |
| Achtzehnpfünder. näher ran. Steuerbordgeschütze ausfahren. | Open Subtitles | عندهم 18 منصة لاطلاق المدافع علينا أن نقترب , جهز منصات الاطلاق فى الميمنة |
| Die Zeit ist gekommen, wir erreichen den Höhepunkt. | Open Subtitles | لقد حانت اللحظة الحاسمة نحن نقترب من نهاية المهرجان. |
| - Sie erreichen den Luftraum der USA. - Wir sind gleich da. | Open Subtitles | "نحن نقترب من مكان السـجن " لقد اقتربنا من الوصول هل ترغبين في رؤية السـجن |
| Licht- und Sprechverbot. Wir sind nahe dran. | Open Subtitles | احذروا في استخدام الاضواء و خففوا الضوضاء فنحن نقترب |
| Wir sollten fast da sein. | Open Subtitles | حسنًا ، ينبغي علينا أن نقترب الآن |
| Wir nähern uns der Erde. Wir sind bald da. | Open Subtitles | نحن نقترب من كوكب الأرض سنصل الى هناك قريباً |
| näher dran darf ich nicht auf Tuchfühlung gehen. | Open Subtitles | وعندما نقترب أكثر لن أكون قادر على الأقتراب منك |
| Wie sollen wir uns etwas nähern, das uns aus 90 Metern Entfernung riechen kann? | Open Subtitles | كيف لنا أن نقترب من شيء بإمكانه شمّنا من على بعد 100 ياردة؟ |