Diese Frau und ihr Kind sollen in mein Haus in Rom gebracht werden. | Open Subtitles | هذه المرأة هي و طفلها يتم نقلهم إلى منزلي في روما |
Nach unbestätigten Berichten wurden alle in ein Krankenhaus gebracht, wo ihre Familien sie erwarten. | Open Subtitles | تصاريح غير مؤكدة تفيد أنه تم نقلهم الى مستشفى محلى حيث تنتظر عائلاتهم بفارغ الصبر |
Sie wurden in den 5. Stock verlegt, sind aber wahrscheinlich jetzt entlassen. | Open Subtitles | تم نقلهم لطابق الخامس لكنهم خرجوا تقريباً كلهم الآن |
Bestätigten Angaben zufolge werden mehrere Terroristen aus dem Welikada-Gefängnis an einen unbekannten Ort verlegt. | Open Subtitles | واحد أو أثنين من الأرهابيين الخطييرين سيتم نقلهم إلى مكان مجهول |
Dafür transportieren Sie sie tausende Meilen aus der Wüste. | TED | لفعل ذلك يتوجب عليك نقلهم لآلاف الأميال خارج الصحراء |
Wenn sie nicht bleiben wollen, müssen wir sie woanders unterbringen. | Open Subtitles | إذا لا يريدون ان يكونوا هنا يمكننا نقلهم الى مكان ما |
Sie wurden in eine Nervenklinik gebracht. | Open Subtitles | لقد تم نقلهم لمصحة عقلية تابعة للحكومة جوناس |
Als sich herausstellte, wer sie waren, wurden sie von der U.S. Küstenwache nach Honolulu gebracht. | Open Subtitles | بمجرد اكتشاف هويتهم تم نقلهم الى هانالولو بواسطة خفر السواحل الأمريكي |
Soweit ich weiß, werden deine Leute vom Strand in diesem Augenblick rüber zum Frachter gebracht. | Open Subtitles | جماعتك بالشاطيء يتم نقلهم للقارب بينما نحن نتكلم |
Diese Tribute werden zunächst in das Kapitol und anschließend in eine Arena gebracht, wo sie sich auf den Tod bekämpfen, bis nur noch ein Sieger bleibt. | Open Subtitles | هؤلاء المختارين يتم إيصالهم و التحفظ عليهم في مبنى الكابيتول ثم سيتم نقلهم إلى حلبة, حيث سيتقاتلون فيها حتى الموت, حتى يبقى فائز وحيد |
Im Motorsport sind wir alle sehr anspruchsvoll, wagemutig und manchmal sogar etwas arrogant, so entschieden wir die Kinder schon zu untersuchen, während sie auf die Intensivstation gebracht wurden. | TED | الآن، في سباق السيارات، نحن جميعا طموحون بعض الشيء، لدينا الجرأة وقليل من العجرفة في بعض الأحيان ولذلك قررنا أن ندرس حالة الأطفال أيضا حيث يتم نقلهم للرعاية المركزة |
Die Polizei hat sie ins Leichenhaus gebracht. | Open Subtitles | لقد تم نقلهم إلى دار الجنازات. |
Sie werden nicht verlegt, bis ich den Papierkram gemacht habe, und ich habe keine Papiere von ihm. | Open Subtitles | لا يمكن نقلهم قبل إنهائي للمعاملات الورقية خاصتهم. وليست لديّ أية معاملات ورقية تخصه. |
Wir haben Informationen, dass Gefangene aus dem Black Bear, auf Befehl von Al-Zuhari verlegt werden. | Open Subtitles | لدينا معلومات ان السجناء يتم نقلهم من بلاك بير نيابة عن آل زهري. |
Viele Patienten werden in andere Kliniken verlegt. | Open Subtitles | معظم المرضي يتم نقلهم إلي مشفيات مناطق أخري. |
Ich werde sie der Frau Doctor geben bis ich sie sicher transportieren kann. | Open Subtitles | سَأَبقيهم لدي الطبيبةِ حتى يمكننا نقلهم بأمان |
Der Sturm kommt früher als vorausgesagt, und ich möchte ihn landeinwärts transportieren, bevor es schlimmer wird. | Open Subtitles | العاصفة وصلت أبكر من المتوقع، وأريد نقلهم بعيدا عن البحر قبل أن تسوء الأمور. |
So mächtig ich auch bin, eine Hexe kann nur eine begrenzte Anzahl an Leuten mit diesem Spruch transportieren. | Open Subtitles | برغم قوتي، فثمّة حد لعدد الناس الذين بوسع ساحر واحد نقلهم بهذه التعويذة. |
Ich bin gut genug informiert, um zu wissen, dass eine bestimmte Anzahl Ihrer Mitarbeiter kürzlich woanders hin versetzt wurden. | Open Subtitles | وإنّي على معرفة كافية أنّ عدداً من زُملاؤك بالسجن قد تمّ نقلهم إلى مكانٍ آخر في الآونة الأخيرة. |
- Wo sind unsere Leute? - Sie wurden woanders hingebracht. | Open Subtitles | اين رجالنا لقد تم نقلهم |