Oder er wollte es sein. Er konnte nicht entscheiden, ob seine Kraft ein Geschenk oder ein Fluch war. | Open Subtitles | أو أراد هذا ، لم يستطع أن يقرر إن كانت قدرته نعمة أم نقمة |
Die Ewigkeit kann ein Fluch sein. | Open Subtitles | أحياناً الخلود يُمكن أن يكون نقمة. |
(Applaus) Wissen Sie, Social Media ist beides, ein Segen und ein Fluch für Karikaturen. | TED | (تصفيق) تعرفون أن مواقع التواصل الاجتماعي نقمة ونعمة على الرسم الساخر. |
Das ist entweder ein Segen oder ein Fluch. | Open Subtitles | إما أن تكون نعمة أو نقمة |
Die Ewigkeit kann ein Fluch sein... | Open Subtitles | الخلود يُمكن أن تكون نقمة. |
Doch bekommen die schwächeren Volkswirtschaften die Inflationsglaubwürdigkeit der EZB und Schutz vor schweren Wechselkursschwankungen. Tatsächlich ist es eher ein Segen als ein Fluch, dass permanente konkurrierende Abwertungen vermieden werden. | News-Commentary | ولكن البلدان الأضعف اقتصاداً تنعم بمصداقية التضخم التي يتمتع بها البنك الأوروبي المركزي، فضلاً عن الحماية من التقلبات الشديدة في أسعار الصرف. والحقيقة أن تجنب اندلاع منافسة في تخفيض قيمة العملات المختلفة يشكل نعمة أكثر منه نقمة. وفي عموم الأمر فإن هذا من شأنه أن يجعل عضوية منطقة اليورو أشد جاذبية في نظر البلدان غير الأعضاء مثل الدنمرك وبولندا. |
Nein, sie ist auch ein Fluch. | Open Subtitles | -لا بل نقمة . |