Und daran arbeiten wir im Moment im Labor. | TED | وهذا ما نقوم به في المختبر في الوقت الحالي. |
Bestimmung: die Sehnsucht zu tun, was wir im Dienste von etwas Größerem als wir selbst tun. | TED | ووجود الغاية: الشوق لفعل ما نقوم به في خدمة شئ أكبر من أنفسنا. |
Wir sahen es. Aber als sie anfingen, das Wasser auszugießen, änderte sich das Licht und anstelle der schwarz gekleideten Bühnenhelfer setzte es durch diese grobe Magie, die wir im Theater verwenden, direkt das Wasser selbst in Fokus. | TED | شاهدناه بأعيننا. ولكن عندما بدأوا يصبون الماء، الضوء تغير من إظهار الرجال مرتدي السواد. إلى التركيز، هذا السحر الخام الذي نقوم به في المسرح، ركز تماماً على الماء نفسه. |
Und so ist wirklich vieles von dem, was wir in der Medizin und generell im Leben tun, darauf ausgerichtet, den Boden aufzuwischen, ohne gleichzeitig den Wasserhahn zuzudrehen. | TED | وبالتالي, فإن الكثير من الذي نقوم به في الطب والحياة بشكل عام يشبه الذي يقوم بمسح الأرضية دون إغلاق الصنبور |
Auch daran arbeiten wir in unserem Labor: wie wir Zugriff auf die innnere Stimme im Traum bekommen. | TED | هنالك عملٌ آخر نقوم به في مختبرنا: وهو محاولة الوصول إلى هذا الصوت الباطن في الأحلام. |
Hier kommt diese hochentwickelte Technologie der Wege, mit all den verbundenen sozialen, moralischen und ethischen Fragen. Wir Wissenschaftler erklären der Öffentlichkeit viel zu schlecht, was wir in den Labors anstellen. | TED | و ها هي ذي التكنلوجيا المعقدة قادمة في الطريق، كلها مصحوبة ب أسئلة اجتماعية و أخلاقية ، و نحن العلماء فاشلون في الشرح لعامة الناس تحديدا ما نقوم به في المختبرات |
Als ich das erkannte, und als ich mich an meine Zeit im Sicherheitsrat zurückerinnerte und was mit den Kosovaren geschehen war, und ich weiß, dass die Menschen, die am direktesten davon betroffen waren, was wir im Sicherheitsrat taten, oft nicht anwesend waren, nicht dazu eingeladen worden waren, ihre Sicht der Dinge dem Sicherheitsrat zu schildern, da dachte ich, das ist nicht richtig. | TED | وعندما ادركت هذا وعندما نظرت الى تاريخ مجلس الامن وما يحصل بين الكوسوفين ادركت ان الناس الذين يتضررون بما نقوم به في مجلس الامن لم يكونوا حاضرين هناك .. لم يكونوا مدعون لكي يعبروا عن وجهة نظرهم في مجلس الامن واعتقدت ان هذا خاطىء |
Und so lassen wir im nächsten Schritt einen Elefanten vor dem anderen in das Szenario und dieser Elefant muss clever genug sein, innezuhalten und nicht am Seil zu ziehen – denn wenn er am Seil zieht, verschwindet es und der Test ist vorbei. Dieser Elefant macht jetzt etwas Unerlaubtes, | TED | وبالتالي ما نقوم به في الخطوة التالي هو أن أطلقنا فيلا قبل الآخر، وذلك الفيل عليه أن يكون ذكيا بما فيه الكفاية ليبقى هناك وألا يسحب الحبل -- لأنه إن سحب الحبل، سيختفي وينتهي الاختبار. الآن هذا الفيل يقوم بشيء غير مسموح |
Einem Wissenschaftler fällt es leicht, nicht zu wissen, was er tut, nichts anderes machen wir im Labor. Aber einem Lehrer fällt es schwer, das Ergebnis nicht zu kennen. Vielen Dank an Dave Strudwick, der uns bei diesem Projekt half. | TED | من السهل على عالم أن يستمر وليست لديه أدنى فكرة عما يفعله، لأن هذا ما نقوم به في المختبر، ولكن بالنسبة لمعلم عدم معرفة ما سيحدث في نهاية اليوم -- يعود الكثير من الفضل إلى ديف سترودويك، والذي كان المتعاون في هذا المشروع. |
In einem Wohnbauprojekt, das wir in Valencia, Spanien, durchführen, verschmelzen die verschiedenen Wohntürme miteinander in gemeinsamen Kurven, so dass man eine einzige Masse erhält, wie eine Art Monolith, aber es gliedert sich in individuelle Elemente. | TED | في مشروع سكني نقوم به في فالنسيا ، اسبانيا ، انصهرت فيه مختلف الأبراج السكنية معا في منحنيات مشتركة بحيث تحصل على كتلة واحدة ، وكأنه نوع من حجر المونوليث الضخم ، لكنه يتقسم في العناصر الفردية. |
Wir haben die U.N. seit ungefähr 60 Jahren, trotzdem haben wir tatsächlich nie eine grundlegende Liste gemacht von all den großen Sachen, die wir in der Welt tun können, und gesagt, welche davon wir zuerst machen sollten? | TED | فنحن مثلا نملك منظمة الامم المتحدة منذ 60 عاما , ولكننا رغم ذلك لم نقم بعمل قائمة حقيقة للمشاكل الكبري التي نريد ان نغيرها في هذا العالم , ولم نحدد , أي من تلك الأشياء علينا ان نقوم به في البداية ؟ |
Denn so was tun wir in Amerika, Shivrang. | Open Subtitles | لإن هذا ما نقوم به في امريكا "شيفرانغ" - ماذا ؟ |
Du weißt, was wir in Afrika machen. | Open Subtitles | -ما نقوم به في "إفريقيا ." |