"نكسر" - Translation from Arabic to German

    • brechen
        
    • durchbrechen
        
    Um über Lius Armee zu siegen, müssen wir ihren Geist brechen. Open Subtitles لكي ننتصر على جيوش ليو يجب أن نكسر روحهم القتالية
    Als Erstes nehmen wir einen Hammer und brechen ihm alle Knochen. Open Subtitles أقترح أن نجرب أولًا أن نكسر كل عظام جسده بشاكوش
    Wenn wir also Tiere studieren, die Regeln brechen, sollten wir, wenn wir sie studieren, nicht auch Regeln brechen? TED فإذا كنّا سندرس الحيوانات التي كسرت القواعد، أليس علينا أثناء ذلك أن نكسر قواعدنا التي نتّبعها في الدراسة؟
    Wir konnen das Relativitatsgesetz nicht brechen, aber es umgehen. Open Subtitles أجل.. نحن لا يمكننا ، أن نكسر قانون النسبية و لكن ، يمكننا أن ندور من حوله
    Wenn wir nichts anderes versuchen etwas drastischer werden, werden wir nie die Ketten brechen. Open Subtitles إنلمنفعلشيئاًمُختلفاً, إن لم نفعل شيئاً جيداً الآن, فلن نكسر القيود أبداً
    - brechen wir den Zauber. - Und zwar schnell. Open Subtitles إذا ، نكسر التعويذة دعونا نفعل هذا بسرعة
    Ich glaube, wir sollten auch einige Regeln brechen. Open Subtitles اعتقد بأنه يجب أن نكسر بعض القوانين , أيضاً
    Unser Job ist es, dieses Muster zu brechen, indem wir sie wissen lassen, dass sie und nur sie die Kontrolle hat. Open Subtitles عملنا أن نكسر ذلك القالب بجعلها تعرف أنها وأنها فقط المسيطرة هنا.
    Aber da wir dieses Jahr mit Traditionen brechen... beginnen wir mit meinem Favoriten. Open Subtitles ولكن بما أننا نكسر التقاليد هذا العام لنبدأ بالمفضلة لدي
    Wir werden keine Regeln des Bitter-Balls brechen. Open Subtitles لا تقلقي، لستُ مواعدها، لن نكسر أيّ من قواعد حفلة الناقمين.
    Ich sage dir was, da es ein Abschied ist, wollen wir eine Gewohnheit brechen? Was? Open Subtitles أقول لك، بما أن هذا هو الوداع هلا بنا أن نكسر عادة؟
    brechen wir dieses Vertrauen, bleibt es gebrochen. Open Subtitles وعندما نكسر الثقة فإنها تظل مكسورة للأبد
    Warum das Abkommen brechen, wenn Gefahr droht? Open Subtitles لماذا نكسر الاتفاقات الآن عندما يكون هناك تهديد؟
    Griechen folgen uns, weil sie unserem Wort trauen. Wir werden es nicht brechen. Open Subtitles -لقد تبعنا ليونانيين لانهم يثقون فى كلمتنا,و نحن لن نكسر وعدنا
    Er sagte, wir sollen dir nichts brechen. Open Subtitles قال أننا غير مضطرين لأن نكسر أي شيء
    Die Polizei ist auch da. Öffnen Sie, oder wir brechen die Tür auf. Open Subtitles الشرطة هنا، إذا لم تفتحي سوف نكسر الباب
    Auch wenn Leidenschaft die Gemüter erhitzt, es darf unsere Zuneigung nicht brechen. Open Subtitles العاطفة لربما متوترة " علينا ألا نكسر روابط الموردة "
    Rippen brechen, Kopf einhauen, die Augen eindrücken? Open Subtitles نحطم اضلاعه ، نكسر عظامة نقلع عينه ؟
    Den Rekord der Außenseiterbande brechen. Open Subtitles - . نحاول أن نكسر الرقم القياسى لبونابارت
    Es geht Ihnen doch immer darum, Regeln zu brechen. Open Subtitles كلّ ما يهمّك هو أن نكسر القواعد
    Wir müssen diesen Kreislauf durchbrechen. Open Subtitles يجب علينا ان نكسر هذا الروتين اليومي ويجب أن تكون من اولوياتنا ولكنها ليست كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more