"نكن لنعرف" - Translation from Arabic to German

    • wir
        
    wir haben keine Ahnung. wir kennen den hypothetischen Zustand nicht. TED لا نملك أي فكرة. لم نكن لنعرف ما الوضع المغاير سيكون.
    wir wüssten es nicht, wenn der Wachmann es nicht gesehen hätte. Open Subtitles مايكل ويالكس قتل, لكنا لم نكن لنعرف هذا.. إن لم يشهد الحارس ذلك.
    Hättest du da nicht gearbeitet, hätten wir nie von den Akten über Clark erfahren. Open Subtitles إذا لم تكوني تعملي لحساب ليونيل ربما لم نكن لنعرف مايقوم بجمعه ضد كلارك
    wir die radikale Natur des Bösen nie kennengelernt hätten. Open Subtitles بدون الشمولية لم نكن لنعرف أبداً الطبيعة الجوهرية للشر
    Doch damit kommen wir in den Bereich der Science Fiction und sind von Wissen so fern wie ein Hund, der zum Mond aufschaut. Open Subtitles ولكن حاليًا هذا يُعد محض خيال علمي منذ زمن لم نكن لنعرف أن كلبًا سيذهب إلى القمر
    Hätten wir es nicht ausprobiert, hätten wir es nie erfahren. Open Subtitles حسنٌ، إذا لم نجرب أبدًا لم نكن لنعرف أبدا، صحيح؟
    Ohne die Flaschenpost hätten wir nichts von der Entführung gewusst. Open Subtitles ماذا لو لم تصلنا لم نكن لنعرف سامويل وماقدالينا قد اتخذوا
    Ohne dich, hätten wir nie die Wahrheit erfahren. Open Subtitles لم نكن لنعرف الحقيقة أبداً من دونك
    Wenn das nicht gewesen wäre... hätten wir niemals die Wahrheit über Nikki Parkson herausgefunden. Open Subtitles لم نكن لنعرف الحقيقة بشأن نيكي باركسون
    Das hätten wir nicht, aber... wir haben ein paar Tests gemacht, die Frequenzen durchgeschalten. Open Subtitles ...لم نكن لنعرف و لكن كنا نقوم ببعض التجارب و نمرر الترددات
    Denken Sie, wir würden es nicht? Open Subtitles تظن أننا لم نكن لنعرف ذلك؟
    - Schau, da will ich dir gar nicht wiedersprechen, aber wir hätten Bivolos Namen noch nicht, wenn "The Arrow" nicht wäre. Open Subtitles في الواقع، أنا لا اخالفك الرأي حالياً لكننا لم نكن لنعرف اسم (بيفولو) حتى لو لم يجده السـهم
    Hätte er das nicht getan, wüssten wir nichts vom Fall Lundens. Open Subtitles لكن إذا كان لم يعبر ، يا سيدي لم نكن لنعرف بسقوط (لندن)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more