"نكن نملك" - Translation from Arabic to German

    • wir hatten
        
    wir hatten keine Ahnung, was für ein Mensch nun zurückkehrte. Wer würde zurückkommen? Open Subtitles لم نكن نملك فكرة اي نوع من الأشخاص سنقابل, من الذي عاد
    Wir haben keine starke Regierung. wir hatten keine Menge an Ärzten. TED لم نكن نملك حكومة قوية .. ولم نكن نملك العديد من الاطباء
    Ein paar alte Jungfern nahmen uns auf. wir hatten nicht viel, aber kamen zurecht. Open Subtitles قامت عانستان بإيوائي لمْ نكن نملك الكثير لكنْ رضينا
    wir hatten keine Wahl. Wer sich weigerte, starb. Open Subtitles لم نكن نملك خياراً، أولئك الذين يتمرّدون، مصيرهم الموت
    wir hatten nichts. Weniger als nichts. Open Subtitles لم نكن نملك شيئاً، لم يكن لدينا حتّى أقل الأشياء
    wir hatten ja weder Fotos noch einen Ausweis. Open Subtitles لم نكن نملك صورة ، أو بطاقة هوية.
    Nun, wir hatten vorher noch nie einen. Open Subtitles حسنا.. لم نكن نملك واحد من قبل..
    wir hatten zusammen nicht einmal 50 Klubecks. Open Subtitles لم نكن نملك نحن الاثنان 50 كلوبيكس.
    Und wir hatten kein Geld für neue. Open Subtitles ولم نكن نملك أي مال لشراء حذاء جديد له
    wir hatten die Anden nicht als Standort, aber nach neun Jahren waren wir am Ende genau dort. Man sieht die Umrisse des Tempels vor nichts als unberührter Natur und wenn man sich umdreht, sieht man unter sich nichts als die Stadt. Von innen kann man in alle Richtungen sehen. Strahlenförmige Gärten sind von jeder Nische aus zu sehen. Strahlenförmige Wege. TED لم نكن نملك سلسلة جبال الانديز كموقع نملكه. ولكن بعد تسع سنوات، هناك تحديدًا انتهى بنا المطاف. خطوط المعبد لا توحي بشيء سوي بالطبيعة النقية. وأنت تستدير وتنظر حولك فلا ترى شيئًا سوى المدينة تحتك. ومن الداخل، منظر يطل على جميع الاتجاهات، حدائق مشعة، من كل ناحية من التجاويف، وطرق منيرة.
    Ich glaube ich hab ihm Angst gemacht – (Lachen) denn er versprach mir – wir hatten kein Produkt – aber er sagte: "Wir geben Ihnen eine Seite im Feuiletton, wenn sie endlich weggehen." TED و اعتقد انني اخفته حينها -- ( ضحك) لانه وعدني حينها رغم انه لم نكن نملك المنتج بعد ولكنه قال سنعطيكم مقالا في قسم الفنون .. على شرط أن ترحل عني
    wir hatten weder so viel Geld noch Einfluss wie er. Open Subtitles ولكننا لم نكن نملك القوة لهذا. rlm; لم نكن نملك...
    wir hatten keinen Föhn, Liebling. Open Subtitles -لم نكن نملك استشوار يا عزيزي
    - wir hatten keine Wahl... Open Subtitles -لم نكن نملك خيار ! -لقد كان هنا !
    - wir hatten keine Wahl! Open Subtitles -لم نكن نملك خيار !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more