"نمتلك" - Translation from Arabic to German

    • haben
        
    • hatten
        
    • gehört
        
    • besitzen
        
    • gehören
        
    Erstmals in der Menschheitsgeschichte haben wir eine ausreichende Lieferinfrastruktur zur Verfügung. TED في الواقع، لأول مرة في التاريخ، نمتلك اكبر وسائل التوصيل.
    Wir haben die Macht, die Welt von diesem Übel zu befreien. Open Subtitles نحن نمتلك هذا مع قوتنا لنتخلص من عالم هذا الشيطان
    Solange wir Geld haben, essen wir gut. Vielleicht krieg ich einen Job. Open Subtitles طالما نمتلك المال ، نأكل جيدا . لعلنى احصل على عمل
    Das konnte schon mal Tage dauern, Wochen, im strömenden Regen, denn wir hatten damals noch Respekt. Open Subtitles أحياناً تأخذُ أياماً، أسابيعاً، في طقس ماطر جداً، لأننا كنّا نمتلك شيئاً صغيراً يُدعى الإحترام.
    Sorry, dass wir nicht die Zeit hatten, etwas nobleres zu planen. Open Subtitles عذراً لم نمتلك الوقت لنجهز كل شيء ليكون فخماً جداً.
    Uns gehört die American Credit Card, die haben so was. Open Subtitles نمتلك المصرف الامريكي انهم يستخدمون هذه الالات
    Wenn wir das System nicht besitzen, was genau bekommen wir dann? Open Subtitles لو لمْ نكن نمتلك النظام، فما الذي سنحصل عليه بالضبط؟
    Aber, Mr. Jackson, das Land muss in 90 Tagen uns gehören. Sonst finanzieren andere Banken die Ausweitung des Schienennetzes. Open Subtitles لو لم نمتلك الأرض خلال 90 يوم ستبحث السكة الحديدية عن مصرف آخر ليمولها
    Wir haben nur wenige Jahre mit unseren Kindern... wenn sie uns um sich haben wollen. Open Subtitles نحن نمتلك سنوات خاصة مع اطفالنا وفى هذم السنوات هم يريدونا ان نكون بجانبهم
    Bis dahin haben wir nicht genug für eine Verurteilung, nicht einmal wegen Verschwörung. Open Subtitles حتى ذلك الوقت , فنحن لا نمتلك دليل إدانته ليس حتى مؤامرة
    Ich wusste nicht einmal, dass wir ein Hinterzimmer haben. Ihr etwa? Open Subtitles لم أكن أعلم أننا نمتلك غرفة خلفية، هل كنت تعرفين؟
    Und jetzt haben wir gar nichts nach vier beschissenen Jahren im Krieg! Open Subtitles والآن لا نمتلك شيئا آخر لإضهاره لأربعة سنوات لقيطة من الحرب
    Wir haben alle Risse geschlossen und keine Idee, wie wir sie erneut öffnen können. Open Subtitles اننا اغلقنا جميع الثغرات ولا نمتلك ادنى فكرة عن طريقة فتحها من جديد
    Warum nicht die schnellen Muskelfasern haben, die es Ihnen ermöglichen werden , schneller und länger zu laufen? TED لم لا نمتلك العضلات سريعة التجاوب التي تمكننا من الركض أسرع ولمدة أطول ؟
    CO: Und dann bemerkte der Rest der Gemeinde, dass wir Antworten hatten. TED كايتريا أونيل: وادرك بعد ذلك بقية المجتمع باننا نمتلك الاجوبة.
    Wir besaßen nie ein Zuhause, ein Auto oder eine Waschmaschine, und den größten Teil meiner Kindheit hatten wir nicht einmal ein Telefon. TED لم نمتلك منزلا على الإطلاق، ولا سيارة ولا غسالة، وطيلة أغلب فترات طفولتي، لم نمتلك حتى جهاز هاتف.
    Wir hatten ungefähr dieselben Fähigkeiten wie entwickelte Zivilisationen wie wir sie kennen. TED كنّا نمتلك نفس الإمكانيات تقريباً التي جَعَلت الحضارات ما هيّ عليه الآن.
    Er fragte sich: "hatten wir O-Jizo Statuen? Open Subtitles هل كنا نمتلك الكثير من تماثي اوجيزو على هذا الجبل؟
    gehört uns nicht ein Baukonzern? - Waschautomaten. Waschen Schwarzgeld. Open Subtitles لا نمتلك بناء لاندروماتس غسلوا هذا المال
    Wenn das seit Jahrzehnten uns gehört, warum weiß ich davon nichts? Open Subtitles إذا كنا نمتلك هذا المكان منذ عقود فلماذا أسمع عنه للمرّة الأولى؟
    Wahrhaftig?" Auf jeden Fall sollten wir einige grossartige Dinge kaufen und besitzen. TED في كل الأحوال علينا أن نمتلك بعض الأمتعة الكبيرة
    Statt 50 Prozent von etwas gehören uns dann 100 Prozent von nichts. Open Subtitles وبدل 50 بالمئة من شيئ دعنا نمتلك 100 بالمئة من لا شيئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more