"نميل" - Translation from Arabic to German

    • kippen
        
    • denken
        
    • wir neigen dazu
        
    • tendieren dazu
        
    • wir dazu
        
    Wir kippen! Open Subtitles اننا نميل
    Wir kippen! Open Subtitles نحن نميل!
    Hier tritt ein wirklich wichtiger Punkt zutage, nämlich, dass wir in diesem Land über Demokraten und Republikaner reden und denken, dass es diese kleine Gruppe von Unabhängigen, sagen wir 2%, gibt. TED هذا يظهر نقطة مهمة جدًا، وهي أننا نميل في هذا البلد للحديث عن الديمقراطيين والجمهوريين والتفكير أن هناك مجموعة صغيرة هناك تدعى المستقلين وهي، ماذا، أثنين في المائة؟
    wir neigen dazu, Opfer als grausige Schlagzeilen zu stereotypisieren, als selbstzerstörerische Frauen, beschädigte Ware. TED نحن نميل لوضع صورة نمطية للضحايا كعناوين مروعة نساء مدمرين أنفسهم، بضائع تالفة
    Wir tendieren dazu, auf die normale Funktion zu schließen, wenn etwas nicht passiert, wenn wir es wegnehmen. am Gegenteil von dem was passiert, wenn wir es wegnehmen. TED نميل للإستدلال على الوضع الطبيعي للشيء عن طريق ملاحظة غياب الأعراض بغياب مؤثر بواسطة معرفة العكس لما نراه
    und wenig Macht zusammenführt. Im Hinblick darauf tendieren wir dazu, die nonverbalen Aktionen des Gegenübers zu vervollständigen. TED وقوة دنيا. لذا ما نميل لفعله عندما يتعلق الامر بالقوة هو أننا نتكامل مع الاشارة غير اللفظية للاخرين.
    Wir kippen! Open Subtitles نحن نميل!
    Wir kippen! Open Subtitles -نحن نميل !
    Sie wissen sicher, dass wir in Natur- und Ingenieurwissenschaften dazu neigen, einzelkämpferisch zu denken. TED كلكم تعلمون أنه غالباً في العلوم والهندسة نحن نميل إلى التفكير في المصلحة الشخصية.
    Ich erzähle meinem Publikum gerne solche Anekdoten, denn als Menschen denken wir, Sex macht Spaß, Sex ist gut, er ist romantisch, und dann ist da der Orgasmus. TED الان احب ن اشارك قصصًا مثل هذه مع المستمعين لأننا صحيح بشر و نميل لإعتقاد ان الجنس ممتع وجيد هنالك رومانسية و هنالك ايضًا شبق
    Wenn Sie über Portraits nachdenken, denken Sie an Bilder wie diese hier. TED عندما نفكر في فن التصوير اللوحي، نميل لمثل هكذا أشياء.
    Ich werde Ihnen vier nennen. wir neigen dazu spektakuläre und seltene Gefahren zu übertreiben TED سوف أعطيكم أربعة. نحن نميل إلى المبالغة في مخاطر مذهلة و نادرة
    wir neigen dazu, uns auf solche Ereignisse zu konzentrieren, TED هذه هي الأحداث التي نميل للتركيز عليها.
    Ich kann Ihnen eine gute Nachrichtenmeldung nach der anderen liefern, was auf dem Planeten besser wird, doch wir neigen dazu uns auf schlechte Nachrichten, die unmittelbar sind, zu konzentrieren. TED فبإمكاني إعطاؤكم القصة الجيدة تلو الأخرى حول ما أصبح أفضل في كوكبنا، ولكننا نميل للتركيز على الأخبار السيئة الفورية.
    Wir tendieren dazu, nur mit Gleichgesinnten zu kommunizieren. Dank sozialer Netzwerke können wir andere stumm schalten, blockieren und ihnen nicht mehr folgen. TED نحن نميل للتواصل مع الناس الذين يتفقون معنا، وبفضل وسائل التواصل، يمكننا إخراس، وعدم متابعة ومنع أي شخص آخر.
    Wir tendieren dazu über alle Technologien zu berichten die wir als wichtig genug ansehen, wir behandeln sie typischerweise zweimal. Einmal wollen wir sie zuerst behandeln. TED نحن نميل للتنبؤ بأي تكنولوجيا نعتقد بأنها مهمة بما يكفي، و نقوم بذلك مرتين. في المرة الأولى، نريد أن نكون الأوائل.
    Hacker tendieren dazu, sich selbst als Künstler zu sehen. Open Subtitles قراصنة نميل إلى الاعتقاد في أنفسهم كفنانين
    Sprachwissenschafter haben in der Tat bewiesen, dass wenn wir locker und ungezwungen sprechen, wir dazu neigen, in Einheiten von vielleicht sieben bis zehn Wörtern zu sprechen. TED وقد أظهر اللغويين أنه عندما نتحدث طبيعياً بدون رقابة غالباً نميل إلى الكلام في مجموعات مكونة من سبعة إلى 10 كلمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more