Wie wär's, wenn Wir warten, bis Wir auf der Straße sitzen? | Open Subtitles | او تعلم ماذا؟ يجب ان ننتظرهم حتى يطردوننا من المنزل |
Vater sagte, Wir sollen mit dem Frühstück nicht warten. Das hat Vater gesagt. | Open Subtitles | على أية حال لقد قال أبي أن لا ننتظرهم على الفطور |
Wir sind mitten in der Einöde und warten darauf, was sie mit uns vorhaben. | Open Subtitles | نحن في منتصف اللا مكان ننتظرهم لكي يعودوا و الله وحده يعلم ما سيفعلونه بنا |
Es ist überall dieselbe Geschichte und Wir warten nicht darauf, dass sie den nächsten Schritt machen. | Open Subtitles | في لوس أنجيليس و تشيكاغو القصة نفسها في كل مكان و نحن لن ننتظرهم ليقوموا بخطوتهم القادمه |
Normalerweise warten Wir, bis sie etwas falsch machen, bevor Wir sie für schuldig erklären. | Open Subtitles | عادةً ننتظرهم حتى يرتكبوا خطأً قبل أن نعتبرهم مذنبين. |
Gehen Wir wieder zum Eingang und warten Wir dort auf sie. | Open Subtitles | "جانيت" دعينا نعود مره اخرى و ننتظرهم حتى يرحلوا |
Wir warten nicht darauf, dass man uns auswählt... sondern entscheiden uns füreinander. | Open Subtitles | لن ننتظرهم ليختاروا سوف نختار نحن بعضنا |
Wir warten, bis sie draußen sind. | Open Subtitles | ننتظرهم حتّى ينزلوا |
- Wir warten doch nicht, bis sie wiederkommen! | Open Subtitles | لن ننتظرهم فحسب ليعودوا |
Man muss warten, bis er einen Fehler macht. | Open Subtitles | يجب أن ننتظرهم ليرتكبوا هفوة |
Wir warten hier auf sie. | Open Subtitles | سنكون هنا ننتظرهم |
Einfach warten, bis sie uns töten? | Open Subtitles | فقط ننتظرهم ليأتوا ويقتلونا؟ |
Wir warten darauf, dass sie zu uns kommen. | Open Subtitles | ننتظرهم حتى يأتون إلينا. |
- Wir warten nicht auf sie. | Open Subtitles | - سوف نذهب لن ننتظرهم - |