"ننضج" - Translation from Arabic to German

    • erwachsen werden
        
    • wachsen
        
    Es ist an der Zeit, dass wir beiden erwachsen werden und unser Schicksal so hinnehmen. Open Subtitles . حان الوقت لكي ننضج نحن الأثنين ونقبل حصتنا من الحياة
    Ich weiß nicht, du könntest durch die Welt reißen. Alles ändert sich, irgendwann muss man erwachsen werden, oder? Open Subtitles الأحوال تتغير , علنيا جميعاً أن ننضج , صحيح ؟
    In unserem Alter, würde man denken, man müsste nicht mehr erwachsen werden, hä? Open Subtitles في عمرنا، قد تفكر أنه لن يكون علينا أن ننضج بعد الآن، صحيح؟
    Wir sollten von ihnen lernen können, aus ihnen heraus wachsen und eine zweite Chance erhalten. Open Subtitles ينبغي أن نكون قادرين على التعلم منها ننضج عليها ونعطى فرصة ثانية
    Ich glaube das Schmerzen... genau das ist was uns zwingt zu wachsen. Open Subtitles أنا أعتقد أن الألم هو ما يجبرنا أن ننضج
    - Wir können erwachsen werden. Open Subtitles أننا جميعاً يجب أن ننضج ، ونمضي قُدماً
    Wir müssen erwachsen werden, wir müssen zusammen bleiben, Open Subtitles يجب أن ننضج و أن نتآزر
    - Wir müssen letztlich erwachsen werden. Open Subtitles علينا أن ننضج في النهاية
    Ich glaube, es ist an der Zeit, dass wir beide erwachsen werden. Open Subtitles أعتقد أنه الوقت أن ننضج
    Ich weiß, Kristen ist erleichtert und hey, wir alle müssen irgendwann erwachsen werden, nicht wahr? Open Subtitles أعلم أن (كريستين) ستشعر بالراحة لكن مهلاً، جميعنا ننضج بالنهاية مفهوم؟
    Entweder zerbrechen wir oder wir wachsen sehr schnell. TED فإما ننهار أو ننضج بسرعة.
    Wir leben, wachsen, verändern uns. Open Subtitles نحيا, ننضج, نتغير
    Aber wir müssen wachsen Wir müssen es versuchen Open Subtitles و لكن يجب ان ننضج و نحاول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more