Hier gibt es endlose Stunden voller Langeweile, ohne sinnvolle Arbeit und mit geringen Aussichten auf Rehabilitation. | Open Subtitles | وهذا يعني ساعات لا نهاية لها من الفراغ، مع القليل من العمل وفرص محدودة من الإصلاح |
Jenseits davon ist alles was man sieht endlose Bergketten... die weit in die Wolken hineinragen. | Open Subtitles | و ما وراء ذلك أرى جِبالاً لا نهاية لها تتلاشى بعيداً بين السّحُب |
Tenoch versenkte sich in die endlose Suche nach Details. | Open Subtitles | تونيوتش أشغل نفسه سعياً للحصول على تفاصيل لا نهاية لها |
endlosen Seen und tausenden von Meilen der Flüsse ...Ich erinnere mich der Väter von Kindern... | Open Subtitles | البحار التي لا نهاية لها وآلآف الأميال من الأنهار .. أتذّكر الأب للأطفال .. |
8. verurteilt alle Gewalthandlungen, bekundet seine Besorgnis über die ernsten Verletzungen der Rückzugslinie und fordert die Parteien nachdrücklich auf, ihnen ein Ende zu setzen und die Sicherheit des UNIFIL-Personals zu achten; | UN | 8 - يدين جميع أعمال العنف، ويعرب عن القلق إزاء الخروقات والانتهاكات الخطيرة لخط الانسحاب، ويحث الطرفين على وضع نهاية لها وعلى احترام سلامة أفراد قوة الأمم المتحدة؛ |
Diese wildwuchernde Stadt war einfach endlos. | Open Subtitles | كان هناك فى هذه المدينة المزدحمة كل شئ ما عدا نهاية لها |
Ihm gehören die Ewigkeit sowie endlose Ressourcen. | Open Subtitles | لديه الخلود كي يتصرف فيه , وموارد لا نهاية لها |
- Nein! Seine Vorstellung von? Erziehung war, mir endlose Fantastereien und komische Monologe vorzusetzen. | Open Subtitles | كانت فكرته عن التربية أن يحبطني بتلك الأحلام والمونولوجات الغريبة التي لا نهاية لها |
Es erinnert mich an endlose Stunden mit schlechten Lohn und Druckern die nie Tinte haben. | Open Subtitles | يملأني بإحساس بساعات لا نهاية لها و راتب غير عادل و طابعات لا يوجد بها حبر أبداً |
Durch endlose Kriege verängstigt, kämpft die Menschheit darum, in den Ruinen der alten Welt zu überleben. | Open Subtitles | وإشتعلت حروبٌ لا نهاية لها والإنسانية تناضل من أجل البقاء على قيد الحياة في أنقاض العالم القديم |
Und alle existieren zur selben Zeit, was uns endlose Alternativen gibt, zu dem, was wir hier haben. | Open Subtitles | وأنهم جميعا موجودة في نفس الوقت، تعطينا البدائل التي لا نهاية لها لماذا لدينا هنا. |
Ohne die Armen wäre Lagos nicht für seine Musik bekannt oder seine endlose Energie oder die Tatsache, dass man ein kaltes Getränk oder einen Welpen im Vorbeifahren kaufen kann. | TED | لولا فقرائها، لما عُرِفت لاغوس بموسيقاها أو طاقتها التي لا نهاية لها أو حتى الحقيقة أنك تستطيع شراء مشروب بارد أو جرو من خلال شباك سيارتك. |
Ich könnte ewig reden über die vielen kleinen Unterscheidungen, die wir vorgenommen haben, und die endlose Liste der Dinge, bei denen ich falsch lag. Aber grundsätzlich komme ich zu diesem Schluss. | TED | يمكن أن أتحدث مطولاً عن الفروق القليلة التي قطعناها على أنفسنا وقائمة لا نهاية لها من الطرق التي فهمناها بصورة خاطئة ولكن ما الغرض من كل هذا |
Drei endlose Tage ohne ein Wort von dir. | Open Subtitles | ثلاثة أيام لا نهاية لها دون كلمة |
Wir stecken in einer endlosen Debatte zwischen dem Bau einer Auto-zentrierten Gesellschaft und ausgedehnten öffentlichen Verkehrssystemen. | TED | كنا عالقين في مناظرة لا نهاية لها حول إنشاء مجتمعات تفضل قيادة المركبات أو نظم النقل الجماعي الواسعة النطاق. |
All diese endlosen Monate, als wir | Open Subtitles | طوال الشهور التي لا نهاية لها. بقينا في إيطاليا. |
Ich erinnere mich an mein erstes Jahr, sitze in endlosen Vorträgen und denke, | Open Subtitles | أتذكر السنة الأولى اجلس في المحاضرات التي لا نهاية لها |
Er hat mir immer Geschichten erzählt, als ich noch ein kleiner Junge war, über diesen endlos blauen Himmel, kostenlose Luft überall. | Open Subtitles | كان يعتاد إخباري بقصص عندما كُنت فتى صغيراً بشأن تلك السماوات الزرقاء التي لا نهاية لها الهواء المجاني في كل مكان |