"نهضة" - Translation from Arabic to German

    • Renaissance
        
    • Renaissance-Mensch
        
    • Wunderwerk
        
    Die Stätte liegt im ägyptischen Al-Fayyum und sie ist sehr bedeutsam, weil es im Mittleren Reich eine große Renaissance für altägyptische Kunst, Architektur und Religion gab. TED يقع هذا الموقع في مدينة الفيوم في مصر والموقع مهم حقاً لأنه في المملكة الوسطى حصلت نهضة عظيمة للفن المصري القديم والهندسة المعمارية والدين.
    Schnellvorlauf und ich gelange nach Harlem, das Zuhause für viele des schwarzen Amerika, auf jeden Fall das spirituelle Herz der Erfahrung schwarz zu sein, der eigentliche Schauplatz, wo die gesamte Harlem Renaissance existierte. TED سريعاً للأمام و وصلت في نهاية المطاف في هارلم الوطن بالنسبة لكثير من سود أمريكا، الكثير جداً من وسيط القلب لخبرة السود، فعلاً هو المكان الذي تكونت فيه نهضة هارلم الموجودة.
    Und Patientenrechtsgruppen schienen sehr aufgeregt zu werden über die Art von Dingen, die sie beobachteten. und so verschwand die ganze Idee der Elektrokrampf-, Elektroschocktherapie -- aber sie erlebte in den letzten 10 Jahren eine Renaissance. TED و بدا أن مجموعات حقوق المرضى أصبحت مستاءة جدا من أنواع الأشياء التى كانوا يشاهدونها. ولذلك اختفت فكرة العلاج بالتشنجات الكهربية، الصدمات الكهربية -- لكن حدثت لها نهضة فى آخر عشر سنوات.
    Ich bin auch ein Renaissance-Mensch. Open Subtitles أنا رجل نهضة أيضاً
    Ich bin auch ein Renaissance-Mensch. Open Subtitles أنا رجل نهضة أيضاً
    Ein Wunderwerk der Technik. So was wie Atomkraft. Open Subtitles إنه نهضة علمية، مثل الطاقة الذرية
    Verstädterung, Integration und das Zusammenleben führen zu einer neuen Renaissance, TED التحضّر، التكامل ، يأتيان معاً ، يقودان إلى نهضة جديدة .
    Er ist fester Bestandteil meiner Neuen Harlemer Renaissance und unserer Bewegung zum Wiederaufbau Harlems für die Harlemer. Open Subtitles إنه جزء أساسي من نهضة "هارلم" الجديدة وحركتنا لإعادة بناء "هارلم" من أجل مواطنيها.
    Startgeld für dein Projekt der Neuen Harlemer Renaissance und die Renovierung des Clubs. Open Subtitles إنه رأس مال لمشروع نهضة"هارلم"الجديدة ولتجديد النادي.
    Gleichzeitig müssen die Regierungen Maßnahmen umsetzen, um Investitionen in bestimmte Krankheiten zu lenken. So führten die Erhöhung der NIH-Mittel, erweiterte Marktexklusivität und geringere regulatorische Hürden in den USA zu einer Renaissance in der Antibiotika-Entwicklung. News-Commentary وفي الوقت ذاته، لابد أن تعمل الحكومات على تنفيذ السياسات الرامية إلى توجيه الاستثمار نحو أمراض بعينها. على سبيل المثال، أسفرت زيادة تمويل معاهد الصحة الوطنية الأميركية، والتوسع في تفرد السوق، وتخفيف العقبات التنظيمية في الولايات المتحدة عن نهضة في تطوير المضادات الحيوية.
    Ich mache eine wahre sexuelle Renaissance durch. Open Subtitles انا في عصر نهضة جنسية حقيقية
    Manche Anwohner fürchten, die Zunahme von Schießereien könne die sogenannte Neue Harlemer Renaissance beeinträchtigen. Open Subtitles ويخشى بعض السكان من أن يقوم تزايد إطلاق النار مؤخراً بإفساد ما يسميه الكثيرون "نهضة )هارلم( الجديدة ".
    Es gibt keine Renaissance ohne das Dunkle Mittelalter. Open Subtitles وأن لا نهضة دون عصور مظلمة
    Ich bin so eine Art Renaissance-Mensch, Frank. Open Subtitles أنا شبيه برجل نهضة يا (فرانك)
    Ich bin so eine Art Renaissance-Mensch, Frank. Open Subtitles أنا شبيه برجل نهضة يا (فرانك)
    Ein Wunderwerk der Technik. So was wie Atomkraft. Open Subtitles إنه نهضة علمية، مثل الطاقة الذرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more