Unsere Ressourcen waren verbraucht. Infolgedessen wurde der Kern unseres Planeten instabil. | Open Subtitles | استنفذنا مواردنا الطبيعيّة و عليه أمست نواة كوكبنا غير مستقرّة |
Schauen Sie sich die Zellkerne an. Der Kern der Zelle auf der linken Seite ist im Tier, der rechts ist in der Schale. | TED | انظروا إلى النواة, نواة الخلية الموجودة على اليسار موجودة في الحيوان. والتي على اليمين موجودة في الصحن |
Der enorme Druck durch die Schwerkraft seiner großen Masse verdichtet den Kern des Sterns und löst Kernfusionen aus. | TED | الضغظ الجاذبي الهائل الناتج عن ضخامة المادة يضغط ويثير اندماجاً نووياً في نواة النجم |
Und ihr Bestreben war es, letztendlich einen Kernel zu entwickeln, der unter diesen Tools saß und das Herz des Betriebssystems war. | Open Subtitles | وكان الهدف النهائي تطوير نواة لتكون تحت كل تلك البرامج و مركز نظام التشغيل |
Aber so wie das Leben ist, machte jemand anderes einen besseren Kernel bevor wir es konnten. | Open Subtitles | ولكن ما ان تم الأمر قام احدهم ببناء نواة افضل مما عملناه نحن |
Aber kleine Atome wollen verschmelzen, kleine Kerne wollen verschmelzen, um größere in Richtung Eisen zu bilden. | TED | لكن الجزيئات الصغيرة لتلتحم سوياً، النواة الصغيرة تريد الإلتحام سوياً لتكوين نواة أكبر لتتجه نحو الحديد. |
Du hast mir 20 Ideen gegeben und ich habe mir eine davon ausgesucht,... die bloß ein Körnchen von dem war, was später die Reklame wurde. | Open Subtitles | أعطيتيني عشرين فكرة و اخترت واحدة من بينهم تلك كانت نواة بداية و التي أصبحت ذلك الإعلان |
hätte man die Dichte eines Atomkerns. O. K., fassen wir zusammen. | TED | ستحصل على كثافة نواة واحدة. حسنا، دعونا نسترجع. |
Das hier steht für den Nukleus einer Moskitozelle, und das Gewirr in der Mitte für sein Genom, die Summe seiner Gene. | TED | الآن يمثلُ ذلك نواة خلية البعوضة، ويمثلُ التشابك في الوسط محتواها الوراثي، أو الجينيوم، المجموع الكلي للجينيات الوراثية. |
In den Kern können verschiedene Medikamente eingefüllt werden. | TED | ويمكننا حقن عقاقير مختلفة في نواة الجسيم النانوي متناهي الصغر. |
Sie haben kleine Elektronen, die um den zentralen Kern aus Neutronen und Protonen herumschwirren. | TED | في هذه الذرات يوجد إلكترونات تدور حول نواة مركزية و هذه النواة تتكون من وحدات هي النترونات و البروتونات. |
Ich sagte, dass nach der Transplantation all das Blut in ihren Adern mein Blut wäre, von meinen Knochenmarkzellen erzeugt, und dass in dem Kern jeder dieser Zellen ein vollständiger Satz meiner DNA sei. | TED | وأخبرتها أنه بعد الزرع، جميع الدم المتدفق في أوردتها سيكون دمي، المصنوع من خلايا النخاع الخاصة بي، وداخل نواة كل خلية من تلك هو مجموعة كاملة من الحمض النووي الخاص بي. |
Um ihre zerstörerische Druckwelle zu erzeugen, nutzen diese Waffen die Kraft der Kernspaltung, die den Kern eines Atoms in zwei Teile spaltet. | TED | لخلق انفجارهم المدمر، هذه الأسلحة تتحكم بقوة الانشطار النووي التي فيها نواة الذرة ينقسم إلى قسمين. |
Der stabilste Kern ist Eisen, genau in der Mitte des Periodensystems. | TED | أكثر نواة إستقراراً هي نواة الحديد، تماماً في منتصف الجدول الدوري. |
Das führte nun zu einem Verständnis der atomaren Struktur, denn es wird so erkärt, dass Atome einen einzigen Kern haben, mit Elektonen, die ihn umkreisen. | TED | هذه الملاحظات ، ساعدة في فهم تركيب الذرة لأنها شرحتها كالتالي الذرة مكونة من نواة واحدة و إلكترونات تدور حولها |
Mit einem generativen Modell würde das System einen generativen Kernel von einem Baum nutzen. | Open Subtitles | باستخدام الوضع التوليدي، يمكن للنظام أن يستخدم نواة توليدية أساسية لشجرة |
Ein Betriebssystem braucht einen Kernel, welches das Programm ist, das Ressourcen allen anderen Programmen zur Verfügung stellt. | Open Subtitles | للحصول على نظام كامل فأنت بحاجة إلى "نواة" وهو البرنامج الذي يوزع الموارد على جميع البرامج الأخرى |
Aber es gab immer noch keinen freien Kernel. | Open Subtitles | لكن لغاية الان ليس هناك نواة مجانية |
Das sind die kreisenden Kerne von toten Sternen. | Open Subtitles | إنها نواة نُجوم خامِدة مُتعاقبة |
- Es ist nur ein Körnchen. Das du gerade so viel geändert hast, dass du es dein Eigen nennen konntest. | Open Subtitles | إنها نواة - و التي غيرت بها القليل - |