"نوح" - Translation from Arabic to German

    • Noahs
        
    • Noah
        
    Durch meine astrologische Kunst habe ich entdeckt, dass es Montag mehr regnen wird als bei Noahs Sintflut. Open Subtitles بعلمي في التنجيم توصلت إلى أن هذا في يوم الأثنين القادم أمطار سوف تسقط بعنف شديد طوفان نوح يعتبر بنصف ضخامتها.
    Wir haben nur noch 2 Tage und keine Spur, weil du Noahs Arsch auf dem Freeway gebraten hast. Open Subtitles امامنا يومان لايجاد هؤلاء الاغبياء ونحن ليس لدينا أي دليل لانك سابقت نوح على الطريق
    Oder jemanden, der an Noahs Seite im Dschungel oder in eisigen Schneewehen gekämpft hatte. Open Subtitles في نظرها ،هم نوح.. أو شخص حارب إلى جانبه في الغابة أو في البرد القارص
    "Heute hat Noah Percy am Ruhefelsen Ivy Walker Beeren von der bösen Farbe gegeben." Open Subtitles اليوم عند صخرة المهجع أعطي نوح بيرسي آيفي واكر توت ذا اللون الخطر.
    Er nahm sich das Leben und ließ Noah allein zurück, verstört. Open Subtitles لقد مضى في حياته .. وترك نوح وحيدا بشكل مذهل
    Als dann im November Noahs Vater starb, war das Haus alles, was er noch hatte. Open Subtitles عندما توفي والد نوح في شهر نوفمبر أصبح ذلك المنزل هو كل ما بقي له
    Die Taube hat ihren Weg zu Noahs Arche gefunden. Open Subtitles وجدت الحمامة طريقها يعود ذلك إلى سفينة نوح
    Ich habe es nie jemanden erzählt, weil ich mir nicht ganz sicher gewesen bin, doch... eines Morgens, als ich Delia abholte, da sah ich Noahs Wagen in ihrer Straße stehen. Open Subtitles لكن .. أقليت ديليا مرة ذات صباح و كانت سيارة نوح بالحي تعيش في مكان القذارة بذلك الجزء من البلدة
    Wir sprechen über denselben Kerl, der dachte, Noahs Arche wäre ein solider Plan, also... Open Subtitles حسناً، نحن نتحدث عن نفس الرجل الذي يعتقد بأن سفينة نوح كانت خطة ثابتة ، لذلك
    Und den Söhnen Noahs wurden Söhne geboren nach der Flut. Open Subtitles ووُلد بنون لأبناء نوح بعد االطوفان
    Sie sagte von ganzem Herzen Ja, konnte es aber nicht verstehen, warum genau in diesem Moment ihr Noahs Gesicht in den Sinn kam. Open Subtitles -لقد قبلت مسايرة قلبها ولكنها لم تدرك لماذا تراءى وجه نوح أمامها لحظة أن وافقت على الزواج
    In "Doktor Faustus" beschreibt Thomas Mann, wie Noahs Sohn Ham bei seiner Geburt lachte. Open Subtitles "في "دكتور فاوست "وصف "توماس مان" ولادة "هام" إبن "نوح الذي كان يضحك عندما ولد
    Das ist wie Noahs Arche, nur umgekehrt. Open Subtitles إنها سفيتة نوح في الإتجاه المعاكس
    Tilly erkannte, dass alle Schecks an Klienten gingen, die Phillip in Noahs Hedgefond gesteckt hatte. Open Subtitles عرفت (تيلي) أن جميع الصكوك صرفت لزبائن قد وضعها (فيليب) في صندوق (نوح) الإدخاري
    Doch anstelle vom Naturkundemuseum oder eines Aquariums nimmt man Sie mit ans Meer, wo Sie Noahs Unterwasserarche besuchen, die Sie durch einen Beobachtungstunnel aus Glas erreichen. Dort können Sie beobachten, wie die Tierwelt des Festlandes durch die Meereswelt bevölkert wird. TED وعوضًا من أن يأخذوك في نزهة إلى متحف التاريخ الوطني أو معرض للأحياء المائية، سيأخذونك إلى المحيط، إلى قوس نوح تحت المائي، الذي يمكنك الدخول إليه عبر نفق رؤية جاف، حيث يمكنك رؤية الحياة البرية في الأرض تحتلُّها الحياة البرية للمحيط.
    Nicky, hier ist Noah Vosen. Seit wann sind Sie im Haus? Open Subtitles نيكى ، معكى نوح فوسن منذ متى وأنت فى الموقع؟
    Nun, nur weil Noah kleinlich ist, heißt das nicht, dass du es sein musst. Open Subtitles حسناً فقط لأن نوح يتصرف بحقارة لا يعني أن عليك أن تكوني كذلك
    Bevor Gott die Menschen auf der Erde zerstörte, warnte er Noah vor, eine Arche zu bauen. TED قبل أن يهلك الإله الناس على الأرض، أمر نوح أن يبني السفينة.
    Und als Noah damit fertig war seine Arche zu bauen, meine ich, dass jemand ein Lied anstieß. TED وعندما أنتهى نوح من بناء السفينة، أفهم أن شخص ما بدأ بتقطيع أغنية.
    Ach nein, Noah ist derjenige, der Trauben züchtete, den Wein erfand, sich betrank und nackt in seinem Stall bewusstlos wurde. TED لكن لا، لقد كان نوح هو من زرع العنب و ابتكر النبيذ، و شرب حتى الثمالة و فقد وعيه في مخزنه.
    Aber er ist dabei, die Finsternis zu vertreiben, indem er diese hellen Farben genau unterhalb von Noah verwendet: Smaragdgrün, Topazgelb, Scharlachrot für den Propheten Zacharias. TED لكنه على وشك أن يزيح الغمام مستخدما تلك الألوان الساطعة تماما أسفل نوح: الزمرد و حجر التوباز و صورة النبي زكريا ملونة بالقرمزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more