Also sind wir eifrig daran, das zu vergrößern und wenden Ideen der Biomimirky an, um den Nutzen zu steigern. | TED | يمكننا ان نوسع من دائرة تطبيقها وان نستفيد من محاكاة الطبيعة الى الحد الاقصى .. |
Wir bauten Geräte wie unseren Mars Rover, um unsere Sicht zu erweitern und unsere Reichweite zu vergrößern. | TED | لقد بنينا أدوات كمارس روفر لكي نوسع نظرنا ونمدد مدى وصولنا. |
Wenn wir uns für andere einsetzen, vergrößern wir unseren Spielraum in unseren Augen und denen der anderen, und wir gewinnen starke Verbündete. | TED | عندما ندافع عن الآخرين، فإننا نوسع نطاقنا في أعيننا وأعين الآخرين، ولكننا نكسب حلفاء أقوياء في الوقت ذاته. |
Insbesondere werden wir die Fähigkeit des Systems zur Zusammenarbeit stärken, unsere Partnerschaften ausweiten und die Sicherheit unseres Personals bei der Wahrnehmung des Auftrags der Organisation gewährleisten müssen. | UN | وبوجه خاص، يلزمنا أن نعزز قدرة النظام على العمل الجماعي وأن نوسع نطاق شراكاتنا ونكفل الأمن لموظفينا في أدائهم لرسالة الأمم المتحدة. |
Wir sollten die Suche in Richtung der Kanalzeile ausweiten. | Open Subtitles | يجب ان نوسع دائرة البحث الي القناة |
Lasst uns die Perspektive ein bisschen erweitern und Städte anschauen. | TED | دعونا نوسع المنظور قليلاً ونلقي نظرة على المدن. |
Der Kampf weitet sich über den nicht evakuierten Bereich aus. Wir müssen den Umkreis vergrößern. | Open Subtitles | المعركة تتجاوز محيط الإخلاء علينا أن نوسع المحيط |
Ich behaupte, dass es Möglichkeiten gibt, die Auswahl zu vergrößern, sodass alle profitieren können: die Gastländer und deren Bevölkerung, unsere Gesellschaften und die Flüchtlinge selbst. | TED | و ما أود طرحه هو أنه بإمكاننا أن نوسع تلك الخيارات بحيث يستفيد منها الجميع : الدول المضيفة والمجتمعات، مجتمعاتنا واللاجئين أنفسهم. |
Wir vergrößern uns. In Richtung Norden. | Open Subtitles | نوسع تجارتنا شمالًا نحو الخليج |
Aber für uns als Bewegung, die davon abhängt, ihre Anhängerschaft zu vergrößern, die sich um zu wachsen aus ihrer Komfortzone heraus bewegen muss stellt sich das Problem, dass unsere Erfolge wie zum Beispiel den Plastikgebrauch zu verringern und die Wirtschaft zu verändern misstrauisch beäugt werden. | TED | ونحن كحركة عالمية .. نريد .. ان نوسع دائرة تأثيرنا .. وان نكبر .. بصورة نتجاوز فيها .. مساحتنا الطبيعية .. وواحد من التحديات التي تواجه هذه الحركة هي التخلص من المواد البلاستيكية .. والتحول الاقتصادي ولكن بعض الناس ينظرون إلينا بعين الريبة .. |
Wir vergrößern das Team. | Open Subtitles | علينا أن نوسع فريقنا أيضا. |
Wir vergrößern das Team. | Open Subtitles | علينا أن نوسع فريقنا أيضا. |
Um Haiti Hilfe zur Selbsthilfe zu geben, müssen wir unsere Reichweiter vergrößern. Aus diesem Grund hat die UNO gemeinsam mit ihren Partnern eine Cholera-Hilfsstrategie für Haiti erarbeitet. | News-Commentary | ولكي نعين هايتي على مساعدة نفسها فيتعين علينا أن نوسع نطاق مساعداتنا. ولهذا السبب أصدرت الأمم المتحدة وشركاؤها استراتيجية الاستجابة بين القطاعية للكوليرا في هايتي، وهي عبارة عن نداء لتمويل صندوق بقيمة 164 مليون دولار لدعم جهود المجتمع الدولي لاحتواء الوباء. وحتى الآن تم تمويل 20% فقط من هذا الصندوق. |
- Ich muss die Produktion ausweiten. - Schnellstens. | Open Subtitles | أجل، علينا أن نوسع إنتاجنًا أكثر. |
Red, wir müssen unsere Rekrutierungsbasis ausweiten. | Open Subtitles | (ريد). علينا أن نوسع من مجال بحثنا |
Wenn wir unseren Radius erweitern, geht es nicht darum, eine bessere Zukunft zu erschaffen, sondern darum, das Leben, wie wir es kennen, zu erhalten. | TED | وحين نوسع نصف قطرنا، فليس لنصنع مستقبلاً أفضل، بل لإدراك الحياة كما نعرفها. |